Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نعل نعم نعو


1. ⇒ نعم

نَعِمَ عَيْشُهُ His life was, or became, plentiful and easy: (Mṣb:) was, or became, good, or pleasant. (Mgh.) See عَوْفٌ.

Root: نعم - Entry: 1. Signification: A2

نَعِمَ, aor. ـُ {يَنْعُمُ}, is like فَضِلَ, aor. ـُ {يَنْعُمُ}, and حَضِرَ, aor. ـُ {يَنْعُمُ}. See the latter.

Root: نعم - Entry: 1. Signification: A3

اِنْعِمْ ضَبَاحًا, and عِمْ صَباحًا: see تَرِبَ and صَبَاحٌ.

Root: نعم - Entry: 1. Signification: A4

نَعُمَ, inf. n. نُعُومَةٌ; (Ṣ, Mṣb;) and نَعِمَ; (Ṣ;) It was, or became, soft, or tender, (Ṣ, Mṣb,) to the feet. (Mṣb.)


2. ⇒ نعّم

نَعَّمَهُ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) andنَاعَمَهُ↓, (Ṣ, Ḳ,) He (God, Ṣ, Mṣb,) made him to enjoy, or lead, a plentiful, and a pleasant or an easy, and a soft, or delicate, state, or life; a state, or life, of ease and plenty. (Ṣ, Mṣb, Ḳ.)

Root: نعم - Entry: 2. Signification: A2

نَعَّمَهُ He nourished well him, or it; pampered him.


3. ⇒ ناعم

نَاْعَمَ see 2.


4. ⇒ انعم

أَنْعَمَ عَلَيْهِ بِشَىْءٍ He conferred, or bestowed, upon him a thing as a favour. See أَحْسَنَ.

Root: نعم - Entry: 4. Signification: A2

أَنْعَمَ عَجْنَهُ He kneaded it well, thoroughly, or soundly. (TA, voce رَيْعٌ.)

Root: نعم - Entry: 4. Signification: A3

أَنْعَمَ الدَّقَّ He bruised or powdered finely: see دَقَّقَ.

Root: نعم - Entry: 4. Signification: A4

أَنْعَمَ طَبْخَهُ He cooked it well; syn. أَجَادَ طَبْخَهُ. (IbrD.) The verb is often used in this sense.

Root: نعم - Entry: 4. Signification: A5

أَنْعَمَ ٱللّٰهُ بِكَ عَيْنًا: see أَبْغَضَ.


5. ⇒ تنعّم

تَنَعَّمَ he enjoyed, or led, an easy, a pleasant, a soft, or a delicate, life, with ampleness of the means of subsistence; a life of ease and plenty. (Ḳ.)

Root: نعم - Entry: 5. Signification: A2

تَنَعَّمَ It (a tree) became flourishing and fresh, (TḲ, art. روى, &c.,) luxuriant, succulent, sappy, soft, tender, and supple. See رَوِىَ.

Root: نعم - Entry: 5. Signification: A3

تَنَعَّمَ i. q. تَمَتَّعَ. (Mṣb.*)


نُعْمٌ

نُعْمٌ contr. of بُؤْسٌ, (Ṣ,) [likeنَعْمَآءُ↓ andنُعْمَى↓ andنَعْمَةٌ↓ andنَعِيمٌ↓:] pl. أَنْعُمٌ. (Ṣ.) See نِعْمَةٌ.


نَعَمْ

نَعَمْ Even so; yes; yea. (Mṣb, &c.) See أَجَلْ and بَجَلْ.


نَعَمٌ

نَعَمٌ Pasturing مَال [or cattle]; mostly applied to camels, and neat, and sheep and goats: or applied to all these, and to camels when alone, but neat and sheep or goats when alone are not thus termed; (Mṣb;) therefore, cattle, consisting of camels or neat or sheep or goats, or all these, or camels alone.


نِعْمَ

نِعْمَ الرَّجُلُ زَيْدٌ Excellent, or most excellent, or excellent above all, is the man, Zeyd; or [very or] superlatively good,, &c. (Mṣb.)

Root: نعم - Entry: نِعْمَ Signification: A2

نَعْمَةٌ

نَعْمَةٌ subst. of تَنَعُّمٌ (Mṣb, Ḳ) in the sense of تَرَفُّةٌ subst. of تَمَتُّعْ (Mṣb:) or i. q.

Root: نعم - Entry: نَعْمَةٌ Signification: A2

تَنَعُّمٌ: (Ṣ: in F's smaller copy, تَنَعِيمٌ, an evident mistake:) i. e. plentifulness, and pleasantness or easiness, and softness or delicacy, of life: ease and plenty.

Root: نعم - Entry: نَعْمَةٌ Signification: A3

نَعْمَةٌ A living in [or rather enjoyment of a life of] softness, daintiness, or delicacy, and ease, comfort, or affluence: (KL:) i. q.نَعِيمٌ↓; (Mṣb;) and مُتْعَةٌ: (Jel in xliv. 26:) it is from التَّنَعُّمُ; andنِعْمَةٌ↓ is from الإِنْعَامُ. (Ksh, cited in Kull, p. 364.) See نِعْمَةٌ: and see تُرْفَةٌ.

Root: نعم - Entry: نَعْمَةٌ Signification: A4

نَعْمَةُ الشَّباَبِ [The flourishing freshness, softness, tenderness, or blooming loveliness or graces, of youth. See عَبْعَبٌ.]

Root: نعم - Entry: نَعْمَةٌ Signification: A5

نَعْمَةٌ Softness; tenderness; bloom; or flourishing freshness (IbrD;) of a branch; and of youth, or youthfulness. (M, art. ملد;, &c.)


نِعْمَةٌ

نِعْمَةٌ andنُعْمَى↓ andنَعْمَآءُ↓ A benefit; benefaction; favour; boon; or good: (Ṣ, Mṣb:) a blessing; [bounty; gratuity;] or what God bestows upon one: and soنَعِيمٌ↓: (Ṣ:) [grace of God:] andنَعِيمٌ↓ andنَعْمَةٌ↓, with fet-ḥ, [andنُعْمَى↓ andنَعْمَآءُ↓ andنُعْمٌ↓, ease and plenty,] enjoyment; (Mṣb;) [welfare; well being; weal:] نُعْمَى↓ andنَعْمَآءُ↓ are the contr. of بُؤْسَى and بَأْسَآءُ: (TA, art. بأس:) نَعْمَآءُ↓ بَعْدَ ضَرَّآءَ, in the Ḳur [xi. 13,] is like health after sickness; and richness, or competence, after want. (Bḍ.)

Root: نعم - Entry: نِعْمَةٌ Signification: A2

نِعْمَةٌ A blessing; (Ṣ;) a cause of happiness. (Ḳ.) A favour: a benefit; and the like. (Ṣ.)

Root: نعم - Entry: نِعْمَةٌ Signification: A3

نِعْمَةٌ Wealth, or property. (Ḳ.) The first explanations given to it above are assigned in the Ḳ, not to this word, but to نَعِيمٌ↓ andنُعْمَى↓.

Root: نعم - Entry: نِعْمَةٌ Signification: A4

نِعْمَةٌ with the article seems generally to signify Wealth: and without the article, A benefit, benefaction, favour, boon, or blessing.


نُعْمَةٌ

نُعْمَةٌ The act of rejoicing by a thing: and the state of rejoicing in a thing. (KL.)


نُعْمَى

نُعْمَى contr. of بُؤْسَى; (Ṣ, TA in art. بأس;) and نَعْمَآءُ contr. of بَأَسَآءُ. (TA in that art.)

Root: نعم - Entry: نُعْمَى Signification: A2

نَعْمَآءُ

نَعْمَآءُ: see نِعْمَةٌ.


نَعِيمٌ

نَعِيمٌ Enjoyment; [delight; pleasure;] as alsoنَعْمَةٌ↓, q. v.: (Mṣb:) plenty and ease. (Ḳ.) See نِعْمَةٌ.


نَعَامَةٌ

نَعَامَةٌ The blackness of night. (Ṣ in art. سقط.) see an ex. voce سقْطٌ.

Root: نعم - Entry: نَعَامَةٌ Signification: A2

نَعَامَةٌ The ostrich: it sometimes denotes the female. See مَخْزُومٌ and جَراَدٌ.

Root: نعم - Entry: نَعَامَةٌ Signification: A3

شاَلَتْ نَعَامَتُهُمْ: see طَائِرٌ, زَأْلٌ, شَالَ, and a verse voce إِمَّا.

Root: نعم - Entry: نَعَامَةٌ Signification: A4

اِبْنُ النَّعَامَةِ The shank-bone: and a certain vein in the leg: and the middle, or beaten track, of the road: and the brisk, lively, or sprightly, horse: and the drawer of water (السَّانِى) who is at the head of the well. (T in art. بنى.)

Root: نعم - Entry: نَعَامَةٌ Signification: A5

نَعَامَةٌ and نَعَامَتَانِ of a well see زُرْنُوقٌ.

Root: نعم - Entry: نَعَامَةٌ Signification: A6

النَّعَائِمُ Nine stars [of Sagittarius], behind الشَّوْلَةُ, four in the Milky Way, [β, γ, δ, and ε,] called النعائمُ الوَارِدَةُ, as though drinking; and four without the Milky Way, [ζ, σ, τ, φ,] called النعائمُ الصَّادِرَةُ, as though returning from drinking; and the ninth, [λ,] [not mentioned by some,] high between them: each of the two fours forming the corners of a quadrilateral figure. The twentieth Mansion of the Moon. (El-Ḳazweenee.)


نَاعِمٌ

عَيْشٌ نَاعِمٌ [A plentiful and easy life. See نَعِمَ عَيْشُهُ.] A pleasant life. (Mgh.) [A soft, or delicate, life.]

Root: نعم - Entry: نَاعِمٌ Signification: A2

نَاعِمٌ Soft, or tender: applied to a plant or tree: (Mgh:) [smooth; sleek. And i. q. مُتَنِّعَمٌ.]


مُنَعَّلٌ

مُنَعَّلٌ, applied to a horse, white on the forelegs: see أَقْفَزُ.


أَنَاعِيمُ


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited