Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نكح نكد نكر


1. ⇒ نكد

نَكِدَ, aor. ـَ {يَنْكَدُ}, (Ṣ, Ḳ, &c.,) inf. n. نَكَدٌ, (Ṣ, L, Mṣb,) It (a man's life) was, or became, hard, or strait, and difficult. (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ.)

Root: نكد - Entry: 1. Signification: A2

نَكِدَ It (a she-camel's milk) became deficient. (R.)

Root: نكد - Entry: 1. Signification: A3

نَكِدَ It (water) became exhausted. (A.)

Root: نكد - Entry: 1. Signification: A4

نَكِدَتِ الرَّكِيَّةُ The well came to have little water. (Ṣ, L, Ḳ.)

Root: نكد - Entry: 1. Signification: A5

نَكِدَ, aor. ـَ {يَنْكَدُ}, inf. n. نَكَدٌ, He was, or became, unpropitious, and mean: (L:) he became hard, or difficult: (Mṣb:) he gave little: or gave not at all: you say also نَكِدَ بِحَاجَتِنَا he was niggardly of that which we wanted. (L.)

Root: نكد - Entry: 1. Signification: A6

نَكَدَ حَاجَتَهُ, aor. ـُ {يَنْكُدُ}; (Ḳ;) or نَكَدَهُ حَاجَتَهُ, (L,) He withheld from him, or refused him, his want. (L, Ḳ.)

Root: نكد - Entry: 1. Signification: A7

نَكَدَهُ, aor. ـُ {يَنْكُدُ}, He withheld from him, or refused him, what he asked: or [in the CK, and] the same, (Ḳ,) or نَكَدَهُ مَا سَأَلَهُ, aor. ـُ {يَنْكُدُ}, inf. n. نَكْدٌ, (L,) he gave him not save the least of what he asked. (L, Ḳ.)

Root: نكد - Entry: 1. Signification: A8

نُكِدَ, [in measure] like عُنِىَ, He had many askers and gave little. (Ḳ.)

Root: نكد - Entry: 1. Signification: A9

نَكَدَ, aor. ـُ {يَنْكُدُ}, He (a raven or crow) croaked with his utmost force; (A, Ḳ;) as though vomiting; as alsoتنكّد↓. (A.)


2. ⇒ نكّد

نَكَّدَ عَطَآءَهُ بِٱلْمَنِّ He impaired his gift by reproach. (A.)

Root: نكد - Entry: 2. Signification: A2

نكّد وَسْقَهُ He spent, or exhausted, what he possessed, in consequence of frequent petitions. (A.)

Root: نكد - Entry: 2. Signification: A3

نكّدهُ He vexed, distressed, or troubled, him; (Gol, from Meyd.) [as also نكّد عَلَيْهِ].


3. ⇒ ناكد

ناكدهُ He treated him, or behaved towards him, with hardness, harshness, or ill-nature. (Ṣ, L, Ḳ.)


4. ⇒ انكد

سَأَلَهُ فَأَنْكَدَهُ He asked of him, and found him hard, or difficult, (A, L,) and mean, or niggardly: (L:) or found him to have only what was scanty, or little. (L.)

Root: نكد - Entry: 4. Signification: A2

طَلَبَ مِنْهُ حَاجَةً فَأَنْكَدَ He sought, or desired, of him a thing that he wanted, and he was niggardly. (A.)


5. ⇒ تنكّد

تنكّد [He became vexed, distressed, or troubled]. (A.) See Bḍ, in lxviii. 25: and see 1.


6. ⇒ تناكد

تناكدا They treated each other with hardness, harshness, or ill-nature. (Ṣ, L, Ḳ.)


نَكْدٌ


نُكْدٌ

نُكْدٌ andنَكْدٌ↓ Scantiness of a gift; (L, Ḳ;) and its not being enjoyed, or found pleasant, by the receiver. (L.)

Root: نكد - Entry: نُكْدٌ Signification: A2

نَكَدٌ

نَكَدًا لَهُ وجَحَدًا, andنُكْدًا↓ له وجُحْدُا, [May God decree straitness, or difficulty, to him, and poverty]: forms of imprecation. (L.)

Root: نكد - Entry: نَكَدٌ Signification: A2

نَكَدٌ Anything that brings evil upon the person whom it affects. (L.) See نَكِدٌ.


نَكِدٌ

نَكِدٌ [Hard, strait, or difficult; applied to a man's life; (see 1;) and to fortune, as in an ex. voce إِبِدٌ.]

Root: نكد - Entry: نَكِدٌ Signification: A2

Water little in quantity. (L.)

Root: نكد - Entry: نَكِدٌ Signification: A3

لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا, in the Ḳur, [vii. 56,] accord. to the common reading, orنَكَدًا↓, accord. to the reading of the people of El-Medeeneh, or, as it may be read, accord. to Zj, نَكْدًا↓ andنُكْدًا↓, means, accord. to Fr, It [the herbage] will not come forth save with difficulty: (L:) or, scantily and unprofitably. (Beyd.)

Root: نكد - Entry: نَكِدٌ Signification: A4

نَكِدٌ (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ,) andنَكَدٌ↓ andنَكْدٌ↓ andأَنْكَدُ↓ (L, Ḳ) A man who is unpropitious, (L, Ḳ,) and mean, (L,) and hard, or difficult: (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ:) and a people you term أَنْكَادٌ and مَنَاكِيدُ (Ṣ, L, Ḳ) and نُكُدٌ and نُكْدٌ. (A.)

Root: نكد - Entry: نَكِدٌ Signification: A5

نَكِدٌ andأَنْكَدُ↓ A man that brings evil upon others. (L.)


نَكَادٌ

نَكَادٌ Hardness, or difficulty, in a man. (A.) See نَكِدَ.


نِكَادٌ

أَرَضُونَ نِكَادٌ Lands possessing little goods. (L.)


نَاكِدٌ

نَاكِدٌ: see أَنْكَدُ.


أَنْكَدُ

نَكْدَآءُ A she-camel abounding with milk; (IF, L, Ḳ;) as alsoنَاكِدٌ↓: (L:) a she-camel that has no young one living, and therefore abounding with milk, because she does not suckle; (L; Ḳ;) so نَكْدَآءُ مِقْلَاتٌ, of which the pls. occur in a verse of El-Kumeyt cited voce شَخَبَ: (Ṣ:) also, contr., a she-camel having no milk: (IF, A, Ḳ:) or having little milk; as alsoنَاكِدٌ↓: and both words, a she-camel whose young one has died: (L:) pl. (of both words, L) نُكْدٌ (Ṣ, L, Ḳ.) See also مَكْدَآءُ.

Root: نكد - Entry: أَنْكَدُ Signification: A2

أَنْكَدُ Unfortunate; unlucky. (Ṣ.) See نَكِدٌ.


مُنَكَّدٌ

مُنَكَّدٌ: see مَنْكُودٌ.


مَنْكُودٌ

مَنْكُودٌ A small, or scanty, gift; (A, L, Ḳ;) as alsoمُنَكَّدٌ↓ (A.)

Root: نكد - Entry: مَنْكُودٌ Signification: A2

مَنْكُودٌ A man having many askers and giving little: (TA:) or a man pressed with petitions; as also مَعْرُوكٌ and مَشْفُوهٌ and مَعْجُوزٌ. (IAạr, L.)


مُنْكِدًا

جَآءَهُ مُنْكِدًا He came to him unwelcomely: or, empty: or, as Th says, it is correctly مُنْكِزًا, from نَكَرَتِ البِئْرُ, though أَنْكَزَ as meaning “his wells became exhausted,” has not been heard. (L.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited