Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نطأ نطب نطح


1. ⇒ نطب

نَطَبَهُ (aor. ـُ {يَنْطُبُ}, inf. n. نَطْبٌ, TA,) He struck [or fillipped] his ear with his finger. (Ḳ.) انطب↓ أُذُنَهُ, and أَنْقَرَ, and بَلَّطَ, signify the same. (AA.)


3. ⇒ ناطب

نَاطَبَهُمْ, (inf. n. مُنَاطَبَةٌ, TA,) He incited them against each other, (Ḳ,) and acted in an evil or mischievous manner towards them. (TA.)


4. ⇒ انطب


نَطْبَةٌ

نَطْبَةٌ i. q. نَطْمَةٌ, i. e., A single act of piercing, or pecking, with the beak, of a cock, &c. (Az.)


نِطَابٌ

نِطَابٌ The head. (Th, Ḳ.) Respecting the saying of El-Jo'eyd El-Murádee,

* نَحْنُ ضَرَبْنَاهُ على نِطَابِهِ *

ISk says, No one has explained it, and the reading better known is على تَطْيَابِهِ, meaning “notwithstanding the sweetness (طِيب) that was in him:” for the man spoken of was going in to a bride of the tribe of Murád: but accord. to some, نطاب here signifies The tendon of the neck; syn. حَبْلُ العُنُقِ; so in the Ḳ, on the authority of Aboo-ʼAdnán alone; or حبل العَاتِقِ, accord. to IAạr, who cites this verse:

* نَحْنُ ضَرَبْنَاهُ عَلَى نِطَابِهِ *
* قُلْنَا بِهِ قُلْنَا بِهِ قُلْنَا بِهِ *

[We smote him on the tendon of the upper part of his shoulders: we slew him: we slew him: we slew him]. قلنا به signifies قَتَلْنَاهُ. (TA.)


نَاطِبةٌ

نَاطِبةٌ, and نَاطِبٌ, sing. of نَوَاطِبُ in the following sense: (TA:) The holes that are made in a thing with which one clears, or clarifies, [i. e. strains, or filters], and through which what is cleared [or strained] passes forth: (Ḳ:) the holes of a strainer for wine, &c. (TA.)

Root: نطب - Entry: نَاطِبةٌ Signification: A2

مِنْطَبٌ

مِنْطَبٌ and مِنْطَبَةٌ andنَاطِبٌ↓ A strainer; a colander. (Ḳ.)


مَنْطَبَةٌ

مَنْطَبَةٌ Stupid; foolish; of little sense: (Ḳ:) an epithet applied to a man. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited