Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

عكر عكز عكس


1. ⇒ عكز

عَكَزَعَلَى عُكَّازَتِهِ, (Ḳ,) and عَلَى عَصَاهُ, aor. ـُ {يَعْكُزُ}, (A, O,) inf. n. عَكْزٌ and عَكَزَانٌ, (O,) He learned, or stayed himself, (A, O, Ḳ,) upon his عُكَّازَة, (Ḳ,) and upon his staff; (A, O;) as alsoتعكّز↓: (O,* Ḳ:) or this verb signifies he bent himself upon the عُكَّازَة. (O.)

Root: عكز - Entry: 1. Signification: A2

عَكَزَ بِالشَّىْءِ, (IḲṭṭ, Ḳ,) inf. n. عَكْزٌ, (O,) He used the thing as a leader, or guide; (IḲṭṭ;) he guided himself with the thing. (O,* Ḳ.)

Root: عكز - Entry: 1. Signification: A3

And He grasped the thing with his fingers. (IḲṭṭ.)

Root: عكز - Entry: 1. Signification: A4

عَكَزَ الرُّمْحَ He stuck the spear into the ground. (O, Ḳ.)

Root: عكز - Entry: 1. Signification: A5

And عَكَزَهُ He struck him with the عُكَّازَة. (O.)


2. ⇒ عكّز

عكّزه, inf. n. تَعْكِيزٌ, He fixed the عُكَّاز [or pointed iron foot] upon it; (O, Ḳ;) namely, the spear. (O, Ḳ.)


5. ⇒ تعكّز

تعكّز: see 1.

Root: عكز - Entry: 5. Signification: A2

تعكّز قَوْسَهُ He made use of his bow as an عُكَّازَة. (A.)


عَكُوزٌ / عُكُوزٌ

عَكُوزٌ, or عُكُوزٌ: see the next paragraph.


عَكْوَزٌ

عَكْوَزٌ, (Ḳ,) orعَكُوزٌ↓, like صَبُورٌ as written by Ṣgh, (TA,) orعُكُوزٌ↓, (thus accord. to the O,) [or more probably, I think, عَكُّوزٌ↓,] A thing like the جُبَّة [or socket of a spear-head], of iron, into which the أَجْذَم [app. meaning the person afflicted with elephantiasis] puts his leg, or foot. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)

Root: عكز - Entry: عَكْوَزٌ Signification: A2

عُكَّازٌ

عُكَّازٌ: see عُكَّازَةٌ.

Root: عكز - Entry: عُكَّازٌ Signification: A2

Also A زُجّ [or pointed iron foot of a spear or the like]; as alsoعُكُّوزٌ↓ [orعَكُّوزٌ↓?]. (O.)


عَكُّوزٌ

عَكُّوزٌ: see عُكَّازَةٌ:

Root: عكز - Entry: عَكُّوزٌ Signification: A2
Root: عكز - Entry: عَكُّوزٌ Signification: A3

عُكُّوزٌ

عُكُّوزٌ: see عُكَّازٌ.


عُكَّازَةٌ

عُكَّازَةٌ (Ṣ, A, O, Mṣb, Ḳ *) andعُكَّازٌ↓, (A, Ḳ,) or this is a pl., (O,) [or a coll. gen. n.,] and accord. to the Ḳ عَكْوَزٌ↓, but correctly عَكُّوزٌ↓, as written by Ṣgh, (TA,) A staff having a زُجّ [i. e. a pointed iron foot] (Ṣ, A, O, Ḳ) at the lower extremity, (O,) upon which a man leans, or stays himself: (TA:) or i. q. عَنَزَةٌ [q. v.]: (Mṣb:) pl. عَكَاكِيزُ (Ṣ, O, Mṣb) and عُكَّازَاتٌ. (O, Mṣb.)

Root: عكز - Entry: عُكَّازَةٌ Signification: A2

The first of these words is also used metonymically for مَنْصِبٌ [‡ A post, an office, a function, or a magistracy]: hence the saying فُلَانٌ مِنْ أَرْبَابِ العَكَاكِيزِ [‡ Such a one is of the functionaries, or magistrates: because officers of rank made use of walking-sticks]. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited