Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

عتو عث عثر


1. ⇒ عثّ

عَثَّتْهُ, (Ṣ, Ḳ,) aor. ـُ {يَعْثُثُ}, (Ṣ, Mṣb,) inf. n. عَثٌّ, said of the عُثَّة [or moth-worm], It ate it, or fretted it, namely, wool, (Ṣ, Mṣb, Ḳ, TA,) and a garment [&c.]. (TA.) And عُثَّ, said of wool [&c.], It was eaten, or fretted, by the عُثّ [or moth-worm, or moth-worms]. (TA.)

Root: عث - Entry: 1. Signification: A2

Also, (O, TA,) aor. as above, (TA,) and so the inf. n., (Ḳ, TA,) said of a serpent (حَيَّة), It bit him. (O, Ḳ, TA.) And It (a serpent) blew upon him, without biting him, and his hair in consequence fell off. (TA.)

Root: عث - Entry: 1. Signification: A3

And عَثَّنِى, (O,) inf. n. as above, (Ḳ,) He importuned me (O, Ḳ *) by asking. (TA.) [And عَتَّنِى signifies the same.]


2. ⇒ عثّث

see the next paragraph {3}, in two places.


3. ⇒ عاثّ

عاتّ, (O,) inf. n. مُعَاثَّةٌ and عِثَاثٌ; (O, Ḳ;) andعثّث↓, (O,) inf. n. تَعْثِيثٌ; (Ḳ;) He raised his voice with singing: (O:) or he trilled, or quavered, in singing: (Ḳ:) or he raised his voice with singing, and trilled, or quavered: (L:) and عاثّ فِى غِنَائِهِ, inf. n. as above; andعثّث↓; he trilled, or quavered, in his singing. (TA.) And عِثَاثٌ is also used to signify The sounding [or ringing] of a bow when its string has been pulled to try its strength: some say that it is like the تَرَنُّم [or ringing] of a basin when it has been struck. (O, TA.)


عَثٌّ

عَثٌّ: see عُثَّةٌ.


عُثٌّ

عُثٌّ i. q. سُوسٌ [i. e. The moth-worm that eats, or frets, wool, or woollen cloths]: (Mṣb:) [and the book-worm, or species of moth-worm that eats books: applied to both of these in the present day: and,] accord. to IAạr, an insect [of the same kind] that clings to skin, or leather, and eats it: (TA:) [and the weevil; i. e.] the kind of worm, or grub, that eats corn; also called سُوسٌ: (M in art. سوس:) one thereof is termed عُثَّةٌ↓: (Mṣb:) [i. e.] عُثَّةٌ signifies a سُوسَة [or mothworm] that eats, or frets, wool: (Ṣ, A, O, Ḳ:) or a worm, or grub, that attacks wool and cloths (Mgh and Mṣb in art. سوس) and wheat or other food; (Mgh in that art.;) also called سُوسَةٌ: (Mgh and Mṣb in that art.:) and it is said to be the أَرَضَة, [generally signifying the wood-fretter, but here meaning] a certain insect that eats wool, and skin, or leather: (Mṣb:) the pl. of عُثَّةٌ is عُثَثٌ, (O,) or عُثٌّ, (Ḳ,) or both, (Ṣ,) or [rather] عُثٌّ, which is expl. by IDrd as a pl., is a gen. n., having a pl. meaning though it is a sing: (TA:) the pl. of عُثٌّ is عِثَاثٌ. (Mṣb.) An Arab of the desert, being asked respecting his son, said, أُعْطِيهِ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ مَالِى دَانِقًا وَإِنَّهُ فِيهِ لَأَسْرَعُ مِنَ العُثِّ فِى الصُّوفِ فِى الصَّيْفِ [I give him, every day, of my property, a dánik (a small silver coin), and verily he is quicker in consuming it than the moth-worm in wool in the summer]. (TA.) And one says, فُلَانٌ عُثُّ مَالٍ, (Ṣ, O,) meaning † Such a one is a consumer of property; (PṢ;) like as one says إِزَآءُ مَالٍ, (Ṣ, O,) meaning “a manager of property.” (PṢ.) [See also عُثَّةٌ below: and عُثَيْثَةٌ.]

Root: عث - Entry: عُثٌّ Dissociation: B

أَطْعَمَنِى سَوِيقًا حُثًّا عُثًّا means [He fed me with meal of parched barley or wheat] not moistened and beaten up with anything greasy [such as clarified butter, &c.]. (O: in the TA حُثًّا وَعُثًّا.)


عَثَّةٌ


عُثَّةٌ

عُثَّةٌ: see عُثٌّ.

Root: عث - Entry: عُثَّةٌ Signification: A2

It is also an appellation of ‡ An old woman: (Ṣ, O, Ḳ:) as though, by reason of her corrupt state or conduct, and want of skill or understanding, she were a سُوسَة. (TA.)

Root: عث - Entry: عُثَّةٌ Signification: A3

Also, (O, Ḳ, TA,) andعَثَّةٌ↓, (TA,) A woman foul, or obscene, in tongue; (O, Ḳ, TA;) despised; obscure, or reputeless: (TA:) and a foolish, or stupid, woman: (O, Ḳ:) or, the former signifies, accord. to AZ, a woman obscure, or reputeless; whether she be, or be not, lean, or emaciated: and the latter, accord. to IDrd, a woman lean, or spare, in body: and in like manner عَثٌّ↓ applied to a man: (O:) the pl. of عثّة is عِثَاثٌ. (TA.)


عِثَاثٌ

عِثَاثٌ Vipers that eat one another in a time of drought. (O, Ḳ.)

Root: عث - Entry: عِثَاثٌ Signification: A2
Root: عث - Entry: عِثَاثٌ Signification: A3

عُثَيْثَةٌ

عُثَيْثَةٌ dim. of عُثَّةٌ [n. un. of عُثٌّ, q. v.]. (L.) It is said in a prov.,

* عُثَيْثَةٌ تَقْرِمُ جِلْدًا أَمْلَسَا *

[A little moth-worm gnawing a smooth skin]: applied to a man endeavouring to make an impression, or produce an effect, upon a thing, and unable to do so: (Ṣ, O, L, Ḳ:*) and said in contempt of a man and of what the latter says in finding fault with one who is free from faults. (O.)


عَثَّآءُ

عَثَّآءُ The serpent. (O, Ḳ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited