Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

عتب عتد عتر


1. ⇒ عتد

عَتُدَ, [aor. ـُ {يَعْتُدُ},] (O, L, Mṣb, Ḳ,) inf. n. عَتَادٌ (O, Mṣb, Ḳ) and عَتَادَةٌ, (O, L, Ḳ,) It (a thing, L, Mṣb) was, or became, ready, at hand, or prepared. (O, L, Mṣb, Ḳ.)

Root: عتد - Entry: 1. Signification: A2

And عَتُدَ, inf. n. عَتَادٌ (L, TA) and عَتَادَةٌ, (TA,) It (a thing) was, or became, great, big, or bulky. (L, TA.)


2. ⇒ عتّد


4. ⇒ اعتد

اعتدهُ, (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ,) inf. n. إِعْتَادٌ; (Ṣ;) andعتّدهُ↓, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) inf. n. تَعْتِيدٌ; (Ṣ, Ḳ;) He made it ready, or prepared it, (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ,) for a [future] day. (Ṣ, O.) The former verb occurs in the Ḳur xii. 31. (Ṣ, O, Mṣb.) Yaạḳoob says that the [former] ت in أَعْتَدْتُهُ is a substitute for the [former] د in أَعْدَدْتُهُ: and some say that أَعَدَّ is originally أَعْتَدَ; but others deny this. (L.)


5. ⇒ تعتّد

تعتّد فِى صَنْعَتِهِ He was nice, or scrupulously nice and exact, in his work, art, or craft. (O, Ḳ.)


عَتَدٌ

عَتَدٌ: see عَتِيدٌ.

Root: عتد - Entry: عَتَدٌ Signification: A2

[Hence,] فَرَسٌ عَتَدٌ, as alsoعَتِدٌ↓, A horse made ready, or prepared, for running; (Ṣ, O, L, Ḳ;) of strong make; quick in leaping, or springing; not incongruous, unsound, faulty, or weak, in make; nor lax, or uncompact: (L:) or strong, and perfect in make: (ISk, Ṣ, O, Ḳ:) or that performs run after run: (O:) or made ready, or prepared, for riding: and applied alike to a male and to a female. (L.)


عَتِدٌ


عُتْدَةٌ / عَتَدَةٌ

عُتْدَةٌ and عَتَدَةٌ: see what next follows.


عَتَادٌ

عَتَادٌ (Ṣ, A, O, L, Mṣb, Ḳ) andعُتْدَةٌ↓, (L, Ḳ,) orعَتَدَةٌ↓, (so in the O,) Apparatus; syn. عُدَّةٌ [q. v.]; (Ṣ, A, O, L, Ḳ;) which is said by some to be formed from عُتْدَةٌ, but others deny this; (L;) implements, or instruments, or the like; (Ṣ, O;) or weapons, beasts, and instruments, or equipage, of war: (L, Mṣb:) pl. أَعْتُدٌ (O, L, Mṣb, Ḳ) and أَعْتِدَةٌ (L, Mṣb) [both pls. of pauc.] and عُتُدٌ. (L.) One says, أَخَذَ لِلْأَمْرِ عَتَادَهُ He took his apparatus, or implements, or instruments, or the like, [or he prepared, or provided, himself,] for the affair: (Ṣ, O:) or he took, for the affair, what he had prepared of weapons, and beasts, and instruments, or equipage, of war. (Mṣb.)

Root: عتد - Entry: عَتَادٌ Signification: A2

And sometimes, (Ṣ, O,) عَتَادٌ signifies also A large drinking-cup or bowl: (Ṣ, O, Ḳ:) i. q. عَسْفٌ and صَحْنٌ: (IAạr, L:) or a large drinking-cup or bowl (عُسٌّ) of [wood of the tree called] أَثْل. (AḤn, TA.)


عَتُودٌ

عَتُودٌ A yearling goat; (Mṣb, Ḳ;) a young goat that pastures, and is strong, and has become a year old: (Ṣ, O, L:) or a kid that has begun to pasture: (L:) or that pastures, and has become strong; (Mgh, TA;) as also عَرِيضٌ: or that has become a جَذَع [a year old, in the second year]; and such is called عَرِيضٌ also; both of which appellations are applied to the male and the female; or such is only termed عَرِيضٌ; عتود signifying one that has become a ثَنِىّ [app. meaning in the third year]: (TA:) or that has attained the fit age for procreation: (L:) pl. [of pauc.] أَعْتِدَةٌ and [of mult.] عِدَّانٌ the latter originally عِتْدَانٌ, (Ṣ, O, L, Mṣb, Ḳ,) the use of which last form is also allowable. (Mṣb.)

Root: عتد - Entry: عَتُودٌ Signification: A2

Also [A tree of the species called] a سِدْرَة: or a طَلْحَة. (O, L, Ḳ.)


عَتِيدٌ

عَتِيدٌ A thing (Ṣ, O, L) ready, at hand, or prepared; (Ṣ, A, O, L, Ḳ;) as alsoعَتَدٌ↓ [q. v.]: pl. [of pauc.] of the latter أَعْتَادٌ and [of mult.] عُتُدٌ: (Mṣb:) the former occurs in the Ḳur l. 22, (O, L,) in this sense: or as meaning near: (L:) or as meaningمُعْتَدٌ↓, (O,) i. e. made ready, or prepared. (Ḳ.)


عَتِيدَةٌ

عَتِيدَةٌ A receptacle for perfume (A, Mṣb) and unguent (A) or unguents: (Mṣb:) a kind of wooden tray (طَبْلَة), or a small round box (حُقَّة), in which are the perfume of a man, (O, Ḳ,) or his unguent, (O,) and the perfume of the bride, (O, Ḳ,) prepared (أُعْتِدَتْ) for what she requires of perfume, and substance for fumigation, and a comb, and other things; [formed from عَتِيدٌ;] the ة being affixed to it as being a subst.: (O:) or a طَبْل [or small round basket covered with leather] prepared for the perfume, (Az, Mgh, L,) and utensils, and substance for fumigation, (Az, L,) and comb, (Az, Mgh, L,) and mirror, (Mgh,) and other things, required by a bride: (Az, Mgh, L:) or a thing like a casket, or small chest, in which a woman puts such of her goods, or utensils, as she values. (L.)


مُعْتَدٌ

مُعْتَدٌ: see عَتِيدٌ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited