Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

رنق رنم رنو

1. ⇒ رنم

رَنِمَ: see 5, with which it is syn., in two places.

2. ⇒ رنّم

see the next paragraph {5}, in four places.

5. ⇒ ترنّم

ترنّم; andرَنِمَ↓, (Ṣ, Mṣb,) aor. ـَ {يَرْنَمُ}, (Mṣb,) inf. n. [رَنَمٌ and] رَنِيمٌ; (TḲ;) i. q. رَجَّعَ صَوْتَهُ (Ṣ, Mṣb) i. e. [He trilled, or quavered; or] he reiterated his voice in his throat, or fauces, (Ṣ and Ḳ and TA in art. رجع,) like [as is done in] chanting, (Ṣ in that art.,) or in reading or reciting, or singing, or piping, or other performances, of such as are accompanied with quavering, or trilling: (TA in that art.:) both said of a singer: (Mṣb:) and the former said of a bird, in its هَدِير [or cooing]; (Ṣ, Mṣb;) and of a bow, when it is twanged: (Ṣ:) and تَرْنِيمٌ [inf. n. of رنّم↓] signifies the like: (Ṣ:) or التَّرْنِيمُ signifies تَطْرِيبُ الصَّوْتِ [i. e. the trilling, or quavering, and prolonging the voice; or prolonging the voice, and modulating it sweetly, or warbling]; (T,* M, Ḳ;) and so رَنِيمٌ [mentioned above as inf. n. of رَنِمَ↓]; (Lth, T, M, Ḳ;) whence التَّرَنُّمُ [which signifies the same, as is shown by what follows]: (Lth, T:) رنّم↓ is said of the pigeon, (M, Ḳ,) and of the [bird called] مُكَّاء, (M,) and of the [locust, or species of locust, called] جُنْدَب [meaning it chirped], and of the bow [meaning it emitted a musical ringing sound, or a plaintive sound (see تَرْنَمُوتٌ, below,) when twanged], (M, Ḳ,) and [in like manner] of the lute, (M,) and of a thing (M, Ḳ:) of any kind (M) of which the sound is esteemed pleasant, or delightful; and تَرَنَّمَ likewise: (M, Ḳ:) or you say, الحَمَامَةُ تَتَرَنَّمُ [The pigeon trills, or quavers, or cooes]: and of the مُكَّآء you say, فِى صَوْتِهِ تَرْنِيمٌ↓ [In its voice, or cry, is a trilling, or quavering]: and of the bow, and the lute, and a thing [of any kind] of which the sound is esteemed pleasant, or delightful, لَهُ تَرْنِيمٌ↓ [It has a musical ringing sound, or a plaintive sound]. (Lth, T.) It is said in a trad., مَا أَذِنَ ٱللّٰهُ لِشَىْءٍ أَذَنَهُ لِنَبِىٍّ حَسَنِ التَّرَنُّمِ بِالقُرْآنِ [God has not listened to anything as He listens to a prophet having a good manner of trilling, or quavering, or prolonging and modulating sweetly his voice, in reciting the Ḳur-án]: or, as some relate it, حَسَنِ الصَّوْتِ يَتَرَنَّمُ بِالقُرْآنِ [good in respect of the voice, trilling,, &c., in reciting the Ḳur-án]. (TA.)


رَنَمٌ i. q. صَوْتٌ [as meaning A voice, or sound; or, more probably, the uttering thereof: see رَنِمَ, of which it is an inf. n., in the next preceding paragraph]. (Ṣ, Ḳ.)


رُنُمٌ [a pl. of which the sing. is not mentioned; app. pl. ofرَانِمَةٌ↓; like as رُمُمٌ is supposed to be of رَامَّةٌ, originally رَامِمَةٌ;] Good, or excellent, female singers. (IAạr, T, Ḳ.)


رَنْمَةٌ, (M, and so in copies of the Ḳ.) thus it seems to be accord. to [a rule observed in] the Ḳ, but accord. to Z it seems to be رَنَمَةٌ↓, (TA, and thus it is written in the CK,) andتَرْنَمُوتَةٌ↓, (M, and so in the Ḳ accord. to the TA,) orتَرْنَمُوتٌ↓, (Ṣ, [and so in my MṢ. copy of the Ḳ,]) or this last also, (M,) orتَرْنُومَةٌ↓ or تُرْنُومَةٌ, (accord. to other copies of the Ḳ,) i. q. تَرَنُّمٌ [i. e. A trilling, or quavering,, &c.: see 5]. (Ṣ, M, Ḳ.) Thus in the phrases, سَمِعَ رَنْمَةً حَسَنَةً andتَرْنَمُوتَةً↓ [He heard a good, or pleasing, trilling,, &c.]: (M:) and لَهُ رَنْمَةٌ حَسَنَةٌ orرَنَمَةٌ↓ andتَرْنَمُوتَةٌ↓, &c. (accord. to different copies of the Ḳ) [i. e. He, or it, has a good, or pleasing, trilling,, &c.]. تَرْنَمُوتٌ↓ is formed by the addition of و and ت, like as is مَلَكُوتٌ: (Ṣ:) it is said to be the only instance in which ت is added at the beginning and end of a word: (MF:) and it is used in relation to a bow [as meaning A musical ringing sound on the occasion of twanging]. (Ṣ, M.) [رَنِيمٌ↓, also, said in the TḲ to be an inf. n. of رَنِمَ, and in the M and Ḳ to be syn. with تَرْنِيمٌ, is used in a similar manner:] you say, سَمِعْتُ لَهُ رَنِيمًا [I heard him to have a trilling, or quavering, sound proceeding from him; or I heard it to have a musical ringing sound proceeding from it]; taken from the تَرَنُّم of the bird in its cooing. (Mṣb.)


رَنَمَةٌ A certain slender plant, (T, Ḳ,) well known; (T;) said by Aṣ to be one of the plants growing in plain, or soft, ground: (AʼObeyd, T:) IAạr is related to have said that the رَنَمَة, with ن, is a certain species of tree: Sh knew not this word, and supposed it to be a mistranscription for رَتَمَة; but the رَتَم are [comparatively] large trees, [or rather shrubs, of the broom-kind,] having trunks; whereas the رنمة is of the slender kind of plants [as is said above]. (T.)

Root: رنم - Entry: رَنَمَةٌ Dissociation: B


رَنِيمٌ: see رَنْمَةٌ.


رَانِمَةٌ: see رُنُمٌ.


تَرْنَمُوتٌ: see رَنْمَةٌ, in two places.

Root: رنم - Entry: تَرْنَمُوتٌ Signification: A2

Also an epithet applied to a bow, meaning Having a plaintive sound (حِسٌّ, so in a copy of the M, or حَنِينٌ, Ḳ, TA) on the occasion of shooting. (M, Ḳ.)


تَرْنَمُوتَةٌ: see رَنْمَةٌ, in three places.

تَرْنُومَةٌ / تُرْنُومَةٌ

تَرْنُومَةٌ or تُرْنُومَةٌ: see رَنْمَةٌ.

Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited