Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

رسدق رسغ رسف


1. ⇒ رسغ

رَسَغَهُ, aor. ـَ {يَرْسَغُ}, inf. n. رَسْغٌ, [He tethered him by the fore legs; i. e.] he tied the رُسْغ [or pastern] of each of his (a camel's [or an ass's]) fore legs with a string, or cord, which is called رُسْغٌ. (TA.)


2. ⇒ رسّغ

رسّغ, (Ṣ, Mṣb, &c.,) inf. n. تَرْسِيغٌ, (IAạr, Ḳ,) said of rain, (Ṣ, Mṣb, Ḳ, &c.,) It rained so that the water reached to the رُسْغ [or pastern, or ankle], (Ṣ,) or so that it reached to the place of the أَرْسَاغ [pl. of رُسْغٌ]: (Mṣb:) or it moistened the earth (IAạr, Ḳ, TA) so that the hands of him who dug for it reached to his أَرْسَاغ [or wrists]; (IAạr, TA;) or so that the moisture reached to the measure of the رُسْغ [or wrist] of the digger: (TA:) or it was so much that the رُسْغ [or pastern, or ankle,] disappeared in it; as alsoارسغ↓, a dial. var., on the authority of IAạr. (TA.)

Root: رسغ - Entry: 2. Dissociation: B

تَرْسِيغٌ also signifies The making [the means of subsistence] ample, or abundant. (Ḳ.) You say, رسّغ العَيْشَ He made the means of subsistence ample, or abundant. (TḲ.) [Or رسّغ عَلَيْهِ فِى العَيْشِ He made ample, or abundant, provision for him in the means of subsistence: see the pass. part. n., below: and see also 8.]

Root: رسغ - Entry: 2. Dissociation: C

رسّغتُ كَلَامًا, (JK,) inf. n. as above, (Ḳ,) i. q. لَفَّقْتُ بَيْنَهُ [meaning I interlarded, or embellished, speech. or discourse, with falsehood: accord. to the TḲ, connected it, and arranged it, or put it in order: but see the pass. part. n., below]. (JK, Ḳ,* TA.)


3. ⇒ راسغ

راسغهُ, (Ibn-ʼAbbád, Ḳ,) inf. n. مُرَاسَغَةٌ and رِسَاغٌ, (Lth, Ibn-ʼAbbád, Ḳ,) He took hold of his رُسْغ [meaning ankle] in wrestling with him, the latter doing the like. (Lth, Ibn-ʼAbbád, Ḳ.) One says, رَادَغَهُ ثُمَّ رَاسَغَهُ ثُمَّ مَارَغَهُ [He strove with him to throw him down: then he took hold of his ankle, &c.: then he rolled with him on the ground, or in the dust]. (TA.)


4. ⇒ ارسغ


8. ⇒ ارتسغ

ارتسغ عَلَى عِيَالِهِ He expended amply, or abundantly, upon his family, or household. (Ibn-Buzurj, Ḳ.) [See also 2.]


رُسْغٌ

رُسْغٌ andرُسُغٌ↓, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) of a دَابَّة [or beast of the equine kind], (Ṣ, Mṣb,) [The pastern; i.e.] the slender place [or part] between the solid hoof and the joint of the وَظِيف [or shank] of the fore leg, and of the hind leg; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) or, [in other words,] of solid-hoofed animals, the part that joins the وظيف of each of the fore legs, and of the hind legs, to the hoof; and of camels, the part that joins the أَوْظِفَة [or shanks] to the أَخْفَاف [or feet]: (TA:) and (Mṣb, and so in some copies of the Ḳ, but in other copies of the latter “or,” [which is more correct, as will be seen from what follows,]) of a human being, [the wrist, and the ankle; i. e.] the joint between the hand and the fore arm, and between the foot and the shank: (Mṣb, Ḳ, TA:) and of any beast (دابّه,) the like thereof; (Ḳ;) [the part between the shank and hoof or foot, in the fore leg and in the hind leg, of any quadruped:] pl. أَرْسَاغٌ [used as a pl. of mult. and of pauc.] (Mṣb, Ḳ) and أَرْسُغٌ [which is only a pl. of pauc.]. (Ḳ.)

Root: رسغ - Entry: رُسْغٌ Signification: A2
Root: رسغ - Entry: رُسْغٌ Signification: A3

رَسَغٌ

رَسَغٌ A laxness in the legs of a camel. (Aṣ, Ṣ, Ḳ.)


رُسُغٌ

رُسُغٌ: see رُسْغٌ.


رِسَاغٌ

رِسَاغٌ A cord, or rope, that is tied (JK, Ṣ, Ḳ) firmly (Ṣ) to the رُسْغ [or pastern] of the camel, (JK, Ṣ, Ḳ,) or, accord. to the T, to each رُسْغ, [the dual form being there used, meaning to the pastern of each fore leg,] of the camel, (TA,) to prevent him from going away; (Ṣ, Ḳ;) also called مِرْسَغَةٌ↓; of which the pl. is مَرَاسِغُ: (JK:) or, as some say, رسَاغٌ is pl. ofرُسْغٌ↓ meaning a cord, or rope, with which a camel, and an ass, is [tethered, or] shackled; or a string, or cord, with which the رُسْغ [or pastern] of each of the fore legs of a camel [or an ass] is tied. (TA.)

Root: رسغ - Entry: رِسَاغٌ Signification: A2

رَسِيغٌ

عَيْشٌ رَسِيغٌ Ample, or abundant, means of subsistence: and طَعَامٌ رَسِيغٌ Much food or wheat. (Aboo-Málik, Ḳ.)


مِرْسَغَةٌ

مِرْسَغَةٌ sing. of مَرَاسِيغُ [probably a mistranscription for مَرَاسِغُ] meaning [Bracelets of tortoiseshell or horn or ivory, such as are termed] مَسَك, that are worn by women on their arms; one of which is also called رُسْغٌ↓. (TA.)

Root: رسغ - Entry: مِرْسَغَةٌ Signification: A2

مُرَسَّغٌ

هُوَ مُرَسَّغٌ عَلَيْهِ فِى العَيْشِ He is amply, or abundantly, provided for in respect of the means of subsistence. (JK,* TA.)

Root: رسغ - Entry: مُرَسَّغٌ Dissociation: B

رَأْىٌ مُرَسَّغٌ An unsound opinion or counsel or advice. (JK, Ibn-ʼAbbád, Ḳ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited