Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

فلذ فلز فلس


فِلِزٌّ

فِلِزٌّ (Lth, IDrd, Ṣ, A, O, Ḳ, &c.) and فِلَزٌّ and فُلُزٌّ, (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ,) the first of which is what is commonly known, (TA,) White copper (نُحَاس أَبْيَض [app. a sort of bronze in which the relative quantity of the tin is unusually large]) whereof are made cast cooking-pots (Lth, O, Ḳ, TA) of large size, and mortars in which substances are pounded: (TA:) or the metals; gold and silver and copper and the like: (AʼObeyd, A, O, Ḳ:*) or the substance [i. e. recrement] that is removed [or blown away] by the blacksmith's bellows from molten metals: (Ṣ, O, Ḳ:) or the dross, or recrement, of iron, (O, Ḳ,) that is removed [or blown away] by the blacksmith's bellows: (O:) or stones: (O, Ḳ:) its primary meaning is [said to be] hardness, and ruggedness. (IDrd, O.) الفِلِزَّاتُ [pl. of الفِلِزُّ (not to be mistaken for الفِلَذَاتُ)] signifies The seven metals; namely, gold, silver, copper, iron, lead, tin [thus I here render الأُسْرُبّ], and tutenag [thus I render الخَارصِينِى, following De Sacy and others]. (Ḳzw.)

Root: فلز - Entry: فِلِزٌّ Signification: A2

And hence, as being likened to the فلزّ above described, (TA,)A strong, hard, and thick, or coarse, man. (Ḳ,* TA.) And ‡ A niggard: (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ, TA:) as though he were hard iron, upon which nothing would make any impression. (TA.)

Root: فلز - Entry: فِلِزٌّ Signification: A3

And A thing upon which swords are tested by striking it therewith. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited