Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

بزل بزم بزو


إِبْزَامٌ

إِبْزَامٌ: see what follows.


إِبْزِيمٌ

إِبْزِيمٌ (Ṣ, Mgh, Ḳ, &c.) andإِبْزَامٌ↓ (Ḳ) [A buckle;] the thing that is at the head [or end] of the [zone, or waist-belt, called] مِنْطَقَة (Ṣ, Ḳ) and the like, and that has a tongue, into which [thing] the other extremity [of the منطقة] enters; (Ḳ;) a ring with a tongue, which is at the head of the منطقة and the like, and with which it is fastened; (Mgh;) the ring that has a tongue which enters into the hole in the lowest part of the shoulderbelt of the sword, and upon which the ring then bites, or presses; the ring altogether [with the tongue] being termed ابزيم; (ISh, TA;) the iron thing that is at the end of the girth of the horse's saddle, which is fastened therewith; and sometimes it is at the end of the منطقة: (IB, TA:) pl. أَبَازِيمُ. (Ṣ.)

Root: بزم - Entry: إِبْزِيمٌ Signification: A2

Also A lock; and so إِبْزِينٌ. (TA.)

Root: بزم - Entry: إِبْزِيمٌ Signification: A3

You say, إِنَّ فُلَانًا لَإِبْزِيمٌ, meaning † Verily such a one is a niggard. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited