Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

بت بتر بتع


1. ⇒ بتر

بَتَرَ, (T, Ṣ, M, &c.,) aor ـُ, (M, Mgh, Mṣb,) inf. n. بَتْرٌ; (T, Ṣ, M, &c.;) andابتر↓; (T;) He cut, or cut off, a thing before it was complete: (Ṣ, A, L, Mṣb:) or he cut, or cut off, (M, Mgh, Ḳ,) in any manner: (M:) or he cut off (a tail or the like, T) entirely, or utterly. (Aboo-Is-ḥáḳ, T, M, Ḳ.)

Root: بتر - Entry: 1. Signification: A2

بَتَرَهُ, (Ḳ,) aor. and inf. n. as above; (TA;) orابترهُ↓; (M, L;) He cut off his tail: (Ḳ:) or he cut, or amputated, his tail in any place. (M, L.)

Root: بتر - Entry: 1. Signification: A3

بَتَرَ رَحِمَهُ, (M,) aor. as above, (M, Ḳ,) and so the inf. n., (M,)He cut, or severed, the ties, or bonds, of his relationship; he disunited himself from his relations. (M, Ḳ.*)

Root: بتر - Entry: 1. Dissociation: B

بَتِرَ, aor. ـَ {يَبْتَرُ}, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) inf. n. بَتَرٌ, (Ṣ, Mṣb,) He (any beast, M) had his tail cut off: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) or [had either the whole or a part of his tail cut off;] had his tail cut, or amputated, in any place. (M.)


4. ⇒ ابتر

see 1, in two places.

Root: بتر - Entry: 4. Signification: A2

[Hence,] ابترهُ said of God, He made him to be. or become, أَبْتَر, (Ṣ, Ḳ,) i. e., without offspring, or progeny. (TA.)


5. ⇒ تبتّر


7. ⇒ انبتر

انبتر It (a tail or the like, T) became cut, or cut off, (T, Ṣ, M, Ḳ, TA,) in any place, (M,) or entirely; (T, M;) andتبتّر↓ signifies the same. (TA.)


بُتَارٌ

بُتَارٌ: see بَاتِرٌ


بَتُورٌ

بَتُورٌ: see بَاتِرٌ


بُتَيْرَآءُ

بُتَيْرَآءُ: see أَبْتَرُ.


بَتَّارٌ

بَتَّارٌ: see بَاتِرٌ


بَاتِرٌ

بَاتِرٌ A cutting, or sharp, sword; (T, Ṣ, M, Ḳ;) as alsoبَتَّارٌ↓ (T, M, Ḳ) andبَتُورٌ↓ (M) andبَتَارٌ↓. (Ḳ.) [But all of these except the first are app. intensive epithets, signifying very sharp.]

Root: بتر - Entry: بَاتِرٌ Signification: A2

أَبْتَرُ

أَبْتَرُ A tail cut off entirely. (T, L.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A2

Any beast (M) having the tail cut off: (T, Ṣ, A, Mṣb, Ḳ:) or [having either the whole or a part of the tail cut off;] having the tail cut, or amputated, in any place: (M:) fem. بَتْرَآءُ; with which مَبْتُورَةٌ↓ is syn.: (Mgh, Mṣb:) pl. بُتْرٌ. (A, Mṣb.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A3

A certain malignant, or noxious, serpent: (Ḳ:) or a short-tailed serpent: (Mgh; and Ed-Durr en-Netheer, an abridgment of the Nh of IAth, by El-Jelál:) or a certain species of blue serpent, having its tail [as it were] cut off, which none in a state of pregnancy sees without casting her burden: (ISh:) or the kind of serpent called شَيْطَان, having a short tail: no one sees it without fleeing from it, and no one in a state of pregnancy beholds it without casting her young: it is thus called only because of the shortness of its tail, as thought its tail were cut off. (M.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A4

† A leathern water-bag, and a bucket, having no loop. (M, Ḳ.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A5

Defective, deficient, incomplete, or imperfect. (Mgh.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A6

In want, or poor. (M, Ḳ.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A7

Suffering loss; syn. خَاسِرٌ. (M, Ḳ.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A8

† One from whom all good, or prosperity, is cut off. (M.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A9

Having no offspring, or progeny; (Aboo-Is-ḥáḳ, T, Ṣ, M, IAth, Ḳ;) as alsoأُبَاتِرٌ↓ (M, Ḳ) andمُنْبَتِرٌ↓. (IAth.) [The dim., أُبَيْتِرُ↓, occurs in a trad., in this sense, or in some other sense implying contempt.]

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A10

† Anything cut off, (Ḳ,) or anything of which the effect is cut off, (Ṣ,) from good, or prosperity. (Ṣ, Ḳ.) [See an ex. in a trad. cited voce بَالٌ.]

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A11

خُطْبَةٌ بَتْرَآءُA خطبة [q. v.] in which the speaker does not praise God nor bless the Prophet: (Ṣ, A, Ḳ:) particularly applied to a certain خطبة of Ziyád. (Ṣ, A.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A12

رَكْعَةٌ بَتْرَآءُ, (TA,) and [its dim.] بُتَيْرَآءُ↓, (Ṣ, TA,)A single ركعة [q. v.] performed instead of the complete performance of the prayer called الوِتْر: or a ركعة cut short, or cut off, after the completion of one ركعة, when both were to have been performed. (TA.)

Root: بتر - Entry: أَبْتَرُ Signification: A13

الأَبْتَرَانِThe ass (العَيْرُ) and the slave: (ISK, Ṣ, A, Ḳ:) so called because of the little good that is in them: (ISk, Ṣ:) each is called الأَبْتَرُ. (Ḳ.)


أُبَاتِرٌ

أُبَاتِرٌShort; (M, Ḳ;) as though cut off from completion. (M.)

Root: بتر - Entry: أُبَاتِرٌ Signification: A2
Root: بتر - Entry: أُبَاتِرٌ Signification: A3

Also † A man who cuts, or severs, the ties, or bonds, of his relationship; who disunites himself from his relations; (Ṣ, M, Ḳ;) as alsoبَاتِرٌ↓; (A:) or quick to cut, or sever, the ties, or bonds, between him and his friend. (IAạr.)


أُبَيْتِرُ

أُبَيْتِرُ: see أَبْتَرُ.


مَبْتُورَةٌ

مَبْتُورَةٌ: see أَبْتَرُ.


مُنْبَتِرٌ

مُنْبَتِرٌ: see أَبْتَرُ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited