Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

زول زون زوى


1. ⇒ زونزان

[زَانَهُ, aor. يَزُونُهُ, is a dial. var. of زَانَهُ having for its aor. يَزِينُهُ.] An Arab woman of the desert is related to have said to IAạr, إِنَّكَ لَتَزُونُنَا إِذَا طَلَعْتَ, meaning تَزِينُنَا [i. e. Verily thou gracest us when thou comest to us (عَلَيْنَا)]. (TA.)


زَانٌ

زَانٌ Indigestion; syn. بَشَمٌ; for النَّشَمُ in the copies of the Ḳ is a mistranscription for البَشَمُ; (TA;) expl. by Ed-Dubeyreeyeh as syn. with تُخْمَةٌ; as in the phrase, لَيْسَ يَشْكُو الزَّانَ [He does not complain of indigestion]: (Fr, TA:) and soزَانَةٌ↓: (Ḳ and TA in art. زين:) or this signifies a single fit of indigestion. (TA in that art.)

Root: زون - Entry: زَانٌ Dissociation: B

[In the present day, applied to The beech-tree; and its wood: as a coll. gen. n.: n. un. with ة: see also زَانَةٌ below.]


زَوْنٌ

زَوْنٌ: see زِوَنٌّ.


زُونٌ

زُونٌ An idol: and anything that is taken as a deity and worshipped, (Ṣ, Ḳ,* TA,) beside God: as also زُورٌ: [an arabicized word:] in Pers. Cُونْ. (TA.)

Root: زون - Entry: زُونٌ Signification: A2

And A place in which idols are collected and set up. (Ḳ.) It is said to be from زِينَةٌ. (TA.) [But it may rather be from زُونَةٌ as a dial. var. of زِينَةٌ.]

Root: زون - Entry: زُونٌ Dissociation: B

زَانَةٌ

زَانَةٌ A thing like a مِزْرَاق [or javelin], which the Deylem (الدَّيْلَم) cast: [perhaps made of the wood of the beech, (see زَانٌ, latter sentence,) and therefore so called:] pl. زَانَاتٌ. (Mṣb.)

Root: زون - Entry: زَانَةٌ Dissociation: B

See also زَانٌ, former sentence.


زُونَةٌ

زُونَةٌ i. q. زِينَةٌ [An ornament,, &c.], (Ḳ,) in one of the dialects. (TA.)

Root: زون - Entry: زُونَةٌ Signification: A2

And An intelligent woman. (IAạr, Ḳ.)


زِوَنٌّ

زِوَنٌّ Short; (Ṣ, Ḳ;) applied to a man; (Ṣ;) and so, thus applied, زَوْنٌ↓ andزُونٌ↓, (Ḳ,) of which two, the former is the more known: (TA:) fem. زِوَنَّةٌ, (Ṣ, Ḳ,) applied to a woman. (Ṣ.)


زُوَانٌ

زُوَانٌ and زِوَانٌ (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ) and زَوَانٌ (Ḳ) i. q. زُؤَانٌ [q. v. in art. زأن]. (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ.)


مَزُونٌ

طَعَامٌ مَزُونٌ Wheat in which is زُوَان [or the grain of a certain noxious weed, app. darnel-grass: مزون being a pass. part. n. of which no verb is mentioned]. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited