Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

منذ منع منى


1. ⇒ منع

مَنَعَ He prevented, hindered, held back, [impeded, withheld, arrested, restrained, kept, debarred, precluded, inhibited, forbade, prohibited, interdicted:] (MA, KL, &c.:) he denied, or refused; doubly trans.; (Ṣ, Ḳ, &c.:) مَنْعٌ is the contr. of إِعْطَآءٌ. (Ṣ, Mgh, Ḳ.)

Root: منع - Entry: 1. Signification: A2

مَنَعَهُ [He protected it, or defended it, or guarded it, (namely a place or the like) from, or against, encroachment, invasion, or attack:] he protected, defended, or guarded, him. (T in art. ذب.)

Root: منع - Entry: 1. Signification: A3

مَنَعَهُ العَطِيَّةُ [He refused him the gift]. (TA in art. حرم.)

Root: منع - Entry: 1. Signification: A4

مَنَعَهُ الشَّىْءَ i. q. حَرَمَهُ إِيَّاهُ [q. v.] (Ṣ in art. حرم.)

Root: منع - Entry: 1. Signification: A5

مَنُعَ الشَّىْءُ, inf. n. مَنَاعَةٌ, i. q. اِعْتَزَّ and تَعَسَّرَ. (TA.) See 8.

Root: منع - Entry: 1. Signification: A6

مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ (Ḳur vii. 11): see أَبَى.


3. ⇒ مانع

مَانَعَهُ الشَّىْءَ He disputed, or contested, with him the thing: (Mṣb:) he refused him the thing: (TḲ:) he endeavoured, or contended with him, to make him, or to entice him, to abstain from, or relinquish, the thing; (TA;) [he endeavoured to turn him away from the thing; to prevent his obtaining it or doing it; he prevented him from obtaining or doing the thing, being also prevented by him; i. e. he reciprocally prevented him,, &c.: and hence the meaning in the TA; and then that in the Mṣb:] مَانَعُوا عَدُوَّهُمْ signifies i. q. حَاجَزُوهُمْ: (TḲ, art. حجز:) see the latter.

Root: منع - Entry: 3. Signification: A2

تَمَنَّعَ عَلَى السَّنَةِ [he resisted, or withstood, the year of dearth]: said of an animal. (Ḳ.)


5. ⇒ تمنّع

تَمَنَّعَ مِنَ الشَّىْءِ بِقَّوْمِهِ andاِمْتَنَعَ↓ He became strengthened, or fortified, against the thing by his people, or party; syn. تَقَوَّى. (Mṣb.)

Root: منع - Entry: 5. Signification: A2

تَمَنَّعَ عَنْهُ He refrained, forbore, or abstained, from it, as being forbidden, or prohibited. (Ḳ,* TA.) See 8.

Root: منع - Entry: 5. Signification: A3

تَمَنَّعَ بِهِ andاِمتنع↓ بِهِ he protected, or defended, himself by it, namely a fortress; syn. اِحْتَمَى. (TA.)


6. ⇒ تمانع

تَمَانَعَا i. q. تَحَاجَزَا: (Ḳ, art. حجز:) see the latter.


8. ⇒ امتنع

اِمْتَنَعَ [It was, or became, prevented from being; it necessarily was not. You say يَمْتَنِعُ هٰذَا لِوُجُودِ ذَاكَ This is prevented from being, or may not be, or necessarily is not, because of that's being. And يَمْتَنِعُ أَنْ تَكُوَن هٰذَا This may not be.]

Root: منع - Entry: 8. Signification: A2

اِمْتَنَعَ He refrained, forbore, abstained, or held back, (Mṣb, Ḳ,) مِنَ الأَمْرِ from the thing. or affair; (Mṣb;) as alsoتَمَنَّعَ↓ عَنْهُ: (TA:) he did so voluntarily, of his own free will or choice: he refused: you say, اِمْتنَعَ عَنْهُ he refrained,, &c., from it voluntarily,, &c.; refused it; or refused to do it. (MF. in art. حصر.) See أَبَى.

Root: منع - Entry: 8. Signification: A3

اِمْتَنَعَ عَلَيْهِ He, or it, opposed him; resisted him; withstood him; repugned him; was incompliant, or unyielding, to him; see أَبَى عَلَيْهِ.

Root: منع - Entry: 8. Signification: A4

اِمْتَنَعَ It was, or became, inaccessible, or inapproachable; likeمَنُعَ↓; syn. with حَصُنَ, q. v.: and also, difficult of access, as in an instance in art. أبى (last sentence of 4); and also عَرِسَ عَلَىَّ.

Root: منع - Entry: 8. Signification: A5

مَنْعَةٌ / مِنْعَةٌ

مَنْعَةٌ and مِنْعَةٌ: see مَنَعَةٌ.


مَنَعَةٌ

مَنَعَةٌ State, and power, of resistance; lit. a state of might of one's people or party, so that such as desires to do so will not prevail against him: [or a state of might in his people or party,, &c.; or a state of might, and power of resistance, in his people or party:] (Mṣb:) [resistibility: or simply resistance:] inaccessibleness, or unapproachableness, of a people; as alsoمَنْعَةٌ↓ andمِنْعَةٌ↓. (TA.)


مَنُوعٌ

مَنُوعٌ One who denies, or refuses to give; as alsoمَانِعٌ↓ andمَنَّاعٌ↓. (Ḳ.)


مَنِيعٌ

مَنِيعٌ, from مَنُعَ, [Unapproachable; inaccessible:] difficult of access; fortified; strong: (TḲ, voce وَزَرٌ:) [defended, or protected, against attack: like حَصِينٌ: resistive; resisting attack;] applied to a fortress. (Mṣb.)

Root: منع - Entry: مَنِيعٌ Signification: A2

قَوْمٌ مُنَعَآءُ [pl. of مَنِيعٌ] An inaccessible, or unapproachable, people. (TA.)


مَنَّاعٌ

مَنَّاعٌ see مَنُوعٌ.


مَانِعٌ

مَانِعٌ see مَنُوعٌ.


المُتَمَنِّعَانِ

المُتَمَنِّعَانِ The young she-camel and young she-kid: because they resist the year of dearth by reason of their youthful vigour, &c. (Ḳ.)


مُمْتَنِعٌ

مُمْتَنِعٌ Resisting; resisting attack; unyielding; incompliant.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited