Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

دلس دلص دلع


1. ⇒ دلص

دَلَصَ, aor. ـُ {يَدْلُصُ}, (TḲ,) inf. n. دَلِيصٌ, (M, Ḳ, TḲ,) It (a thing, TḲ) shone, or glistened. (M, Ḳ, TḲ.)

Root: دلص - Entry: 1. Signification: A2

دَلَصَتِ الدِّرْعُ, (Ṣ, Ḳ, TA,) with fet-ḥ, (Ṣ,) or دَلُصَت, (so in a copy of the M,) aor. ـُ {يَدْلُصُ}, (Ṣ,) inf. n. دَلَاصَةٌ, (Ṣ, M, Ḳ,) with which دَلَصٌ is syn., (TA,) [the former a reg. inf. n. of دَلُصَت, and the latter of دَلصَت, which is the form given in the TḲ, and is perhaps a dial. var.,] The coat of mail was, or became, soft, (Ṣ, M, Ḳ,) and smooth, (M, Ḳ,) and shining, or glistening. (Ṣ, M, Ḳ.)

Root: دلص - Entry: 1. Signification: A3

دَلِصَتِ النَّابُ, aor. ـَ {يَدْلَصُ}, The aged she-camel lost her teeth (Ḳ, TA) by reason of extreme age; (TA;) as also دَرِصَت and دَلِقَت. (TA.)


2. ⇒ دلّص

دلّص, (Ṣ, M, A,) inf. n. تَدْلِيصٌ, (Ṣ, Ḳ,) He made a thing to shine, or glisten: (M:) he, or it, made soft; (so in some copies of the Ḳ, and so accord. to the TA;) for التَّلْبِيسٌ in [some of] the copies of the Ḳ is a mistake for التَّلْيِينُ: (TA:) he made a coat of mail soft, and shining, or glistening: (Ṣ:) it (a torrent) made stone, or rock, smooth: (Ṣ,* M, A, Ḳ:*) and he gilded a thing, so that it shone, or glistened. (A, TA.*) [Hence,] دلّصت جَبِينَهَا She (a woman) plucked out the hair upon the sides of her forehead [and so rendered it smooth or glistening]. (M, TA.) [See also Q. Q. 1.]

Root: دلص - Entry: 2. Signification: A2

Coivit circa vulvam; membro in vulvam non immisso: (A:) vel extra vulvam: (Ḳ:) the action which it denotes is termed تَزْلِيقٌ as well as تَدْلِيصٌ. (A.)


7. ⇒ اندلص

اندلص It fell, or dropped: (Ṣ, Ḳ:) or went forth quickly; as also انملص: (Lth:) or went forth, and fell, or dropped: (M:) or went forth quickly, or slipped out by reason of its smoothness, (انملص) and fell, or dropped: (A:) مِنْ يَدِى [from my hand]; (Ṣ, A, Ḳ;) or مِنَ الشَّىْءِ (Lth) or عَنِ الشى [from the thing]: (M:) IF says that the د is app. a substitute for م. (TA.)


Q. Q. 1. ⇒ دَلْمَصَ

دَلْمَصَ مَتَاعَهُ, and دَمْلَصَهُ, He adorned, or decorated, and made to shine, or glisten, his household-goods, or utensils and furniture. (M.) [But some hold the م to be a radical letter. See also 2, above.]


Q. Q. 2. ⇒ تَدَلْمَصَ

تَدَلْمَصَ It (the head) became bald in the fore part. (Ḳ. in art. دلمص.)


دَلِصٌ

دَلِصٌ: see دِلَاصٌ, in three places.


دِلَاصٌ

دِلَاصٌ Shining, or glistening; as alsoدَلِيصٌ↓, (A,) andدُلَامِصٌ↓, (Ṣ and M in this art., and Ḳ in art. دلمص,) with an augmentative م, (Ṣ,) of the measure فُعَامِلٌ accord. to Sb, but فُعَالِلٌ accord. to others, (M,) [see an ex. in a verse cited voce خَمِيصَةٌ,] andدُلَمِصٌ↓, (Ṣ, M, Ḳ,) which is a contraction of that next preceding, (Ṣ, M,) and in like manner دُمَالِصٌ↓, andدُمَلِصٌ↓, (Ṣ in this art, and Ḳ in art. دملص,) which last two are formed by transposition from the two next preceding: (TA in art. دملص:) or, as alsoدَلِيصٌ↓ (Ṣ, M, Ḳ, TA) andدَلِصٌ↓ andدَلَّاصٌ↓, (M, TA,) shining, or glistening, and smooth; (M;) or soft, and shining, or glistening, (Ṣ, Ḳ, TA,) and smooth. (TA.) You say, دِرْعٌ دِلَاصٌ (Ṣ, M, A, Ḳ) andدُلَامِصٌ↓ (A) A coat of mail smooth, (M, A, Ḳ,) soft, (Ṣ, M, A, Ḳ,) and shining, or glistening: (Ṣ, M, A:) pl. دِلَاصٌ, (Ṣ, M, A, Ḳ,) like the sing., (Ṣ,) and دُلُصٌ. (Lth, M, A.) Andذَهَبٌ دُلَامِصٌ↓ Glittering gold. (Ḳ.) Andاِمْرَأَةٌ دُلَمِصَةٌ↓ A shining, or glistening woman. (TA.) Andرَأْسٌ دُلَمِصٌ↓ A head bald in the fore part. (Ḳ.) Andدَلِصٌ↓, (El-Moḥeeṭ, and so in some copies of the Ḳ,) orدَلِيصٌ↓, (as in other copies of the Ḳ,) andأَدْلَصٌ↓, applied to a man, signify i. q. أَزْلَقُ; (Ḳ;) i. e., Hairless and glistening in body: (TḲ:) fem. of the last, دَلْصَآءُ. (Ḳ.) دَلَّاصٌ↓, also, applied to a man, signifies Very smooth: (TA:) and applied to a she-camel, and to land (أَرْض), smooth: (Ḳ:) but it is not applied to a he-camel. (Ibn-ʼAbbád.) Andدَلِصٌ↓ and دَلِصَةٌ, applied to land, signify Even, or level: pl. دِلَاصٌ. (Ḳ.)


دَلِيصٌ

دَلِيصٌ: see دِلَاصٌ, in three places.

Root: دلص - Entry: دَلِيصٌ Signification: A2

Also The water, or lustre, (مَآء,) of gold: (Ḳ:) or, as some say, glistening, or glittering, gold. (TA.)


دَلَّاصٌ

دَلَّاصٌ: see دِلَاصٌ, in two places.


دِلَّوْصٌ

دِلَّوْصٌ That wabbles, or moves to and fro; (Ṣ;) or moves about; (Ḳ;) as, for instance, a sinew does when chewed by an old woman. (Ṣ.)


دُلَمِصٌ

دُلَمِصٌ: see دِلَاصٌ, in several places.


دُلَامِصٌ

دُلَامِصٌ: see دِلَاصٌ, in several places.


دُمَلِصٌ

دُمَلِصٌ: see دِلَاصٌ, in several places.


دُمَالِصٌ

دُمَالِصٌ: see دِلَاصٌ, in several places.


أَدْلَصُ

أَدْلَصُ; fem. دَلْصَآءُ: see دِلَاصٌ, near the end of the paragraph.

Root: دلص - Entry: أَدْلَصُ Signification: A2

Applied to an ass, To which new hair has grown; as alsoأَدْلَصِىٌّ↓. (Ibn-ʼAbbád, Ḳ.)

Root: دلص - Entry: أَدْلَصُ Signification: A3

And the fem., applied to an aged she-camel, Whose teeth have fallen out (Ḳ TA) by reason of extreme age; (TA;) as also دَرْصَآءُ and دَلْقَآءُ. (TA.)


أَدْلَصِىٌّ

أَدْلَصِىٌّ: see the next preceding paragraph.


مُدُلَّصَةٌ

صَخْرَةٌ مُدُلَّصَةٌ A rock made smooth (A, TA) by torrents. (A.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited