Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

دعب دعج دعر


دَعِجَ

دَعِجَ, [aor. ـَ {يَدْعَجُ},] inf. n. دَعَجٌ, He (a man, &c.) was, or became, characterized by what is termed دَعَجٌ as explained below. (TA.) And دَعِجَتِ العَيْنُ The eye was, or became, [so characterized; or] wide and black; or intensely black and intensely white. (Mṣb.)


دَعَجٌ

دَعَجٌ (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) andدُعْجَةٌ↓ (Ḳ) Blackness: or intense blackness: (TA:) or width, with blackness, of the eye: (Mṣb:) or intense blackness, with width, of the eye: (Ṣ, Ḳ:) or intense blackness in the eye, with intense whiteness thereof and width thereof: (A:) or intense blackness of the black of the eye, with intense whiteness of the white thereof; (Mṣb,* TA;) but accord. to Az, this is said only by Lth, and is a mistake. (TA.)

Root: دعج - Entry: دَعَجٌ Signification: A2

Also, the former, Blueness inclining to whiteness. (MF.)


دُعْجَةٌ


دَعْجَآءُ

دَعْجَآءُ Insanity, or diabolical possession: (Ḳ:) accord. to MF, it is an inf. n. [of which the verb is not mentioned]. (TA.)

Root: دعج - Entry: دَعْجَآءُ Dissociation: B

Also fem. of the epithet next following. (Mṣb.)


أَدْعَجُ

أَدْعَجُ A man characterized by what is termed دَعَجٌ in the eyes: fem. دَعْجَآءُ: and pl. دُعْجٌ. (Mṣb.) And عَيْنٌ دَعْجَآءُ An eye so characterized. (Ṣ.)

Root: دعج - Entry: أَدْعَجُ Signification: A2

Also Black; (Ṣ, Ḳ;) as an epithet applied to a man. (Ṣ.)

Root: دعج - Entry: أَدْعَجُ Signification: A3

And ‡ A bull, (A,) [i. e.] a wild bull, and a he-goat, (TA,) characterized by intense blackness (A) of the horns, (A, TA,) and of the head, and of the legs, (A,) and of the eyes, in the case of the he-goat. (TA.)

Root: دعج - Entry: أَدْعَجُ Signification: A4

شَفَةٌ دَعْجَآءُ and لِثَةٌ دَعْجَآءُ[A lip and a gum app. of a blue colour inclining to white]. (TA.)

Root: دعج - Entry: أَدْعَجُ Signification: A5

لَيْلٌ أَدْعَجُ[A black, or an intensely black, night;] a dark, black night. (A,* TA.)

Root: دعج - Entry: أَدْعَجُ Signification: A6

الدَّعْجَآءُThe first of [the three nights called] the مُحَاق; i. e. (Ṣ, Ḳ, TA) the twenty-eighth night: (Ṣ, A, Ḳ:) the second is called السَّرَارُ; and the third, الفَلْتَةُ. (Ṣ.)


مَدْعُوجٌ

مَدْعُوجٌ Affected with insanity, or diabolical possession. (Ḳ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited