Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

حصرم حصف حصل


1. ⇒ حصف

حَصُفَ, aor. ـُ {يَحْصُفُ}, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. حَصَافَةٌ, (Ṣ, TA,) [app., in its primary and proper sense, It was, or became, compact, or firm and close; said of a rope, and of a web, and the like: see its part. n., حَصِيفٌ; and see also 10.]

Root: حصف - Entry: 1. Signification: A2

[And hence,]He (a man, TA) was, or became, firm, or sound, in intellect or sense; (Ṣ, Ḳ, TA;;) or strong in intellect, and good in judgment. (TA.)

Root: حصف - Entry: 1. Dissociation: B

حَصِفَ, aor. ـَ {يَحْصَفُ}, inf. n. حَصَفٌ, It (the skin, Ṣ, TA, or the body, or person, Mṣb) was, or became, affected with dry mange or scab: (Ṣ, Ḳ, TA:) or broke out with small pustules, (Mṣb, TA,) like the smallpox, (Mṣb,) generating matter, or thick purulent matter, and not becoming large; sometimes coming forth in the soft parts of the belly in the days of heat. (TA.)


4. ⇒ احصف

احصف, (Ḳ,) inf. n. إِحْصَافٌ, (Ṣ,) He twisted a rope firmly, strongly, or compactly. (Ṣ, Ḳ.) And احصف نَسْجَهُ [He made his weaving, or his web, compact; or firm and close; or close in texture, and strong: see the pass. part. n. below]: said of a weaver. (TA.)

Root: حصف - Entry: 4. Signification: A2

[Hence,]He established, or settled, or he did, performed, or executed, an affair, firmly, solidly, soundly, or well. (Ṣ, Ḳ, TA.)

Root: حصف - Entry: 4. Signification: A3

He (a man, and a horse,) passed, went, or went along, quickly, or swiftly: (Ṣ, Ḳ:) or raised the pebbles in his running: (Ṣgh, Ḳ:) or went with short steps, but quickly: (ISk, Ḳ:) or he (a horse) ran quickly, with short steps, at the utmost rate of the pace termed حُضْر. (AO, TA.)

Root: حصف - Entry: 4. Dissociation: B

احصفهُ الحَرُّ, inf. n. as above, The heat caused pustules [such as are termed حَصَف] to come forth upon his body, or person. (TA.)


10. ⇒ استحصف

استحصف It (a thing, Ṣ, TA) was, or became, firm, strong, compact, sound, or free from defect: (Ṣ, Ḳ, TA:) properly said of a rope, as meaning it was, or became, firmly, strongly, or compactly, twisted: and

Root: حصف - Entry: 10.Signification: A2

tropically said of judgment [as meaning ‡ it was, or became, firm, strong, sound, or good]: and of an affair [as meaning ‡ it was, or became, established, or settled, or done, performed, or executed, firmly, solidly, soundly, or well]. (TA. [See also حَصُفَ.])
Root: حصف - Entry: 10. Signification: A3

It (the vulva) was, or became, narrow, and firm, or tough, on the occasion of جِمَاع. (Ḳ, TA.) The quality thus denoted is approved; and the woman possessing it is termed مُسْتَحْصِفَةٌ↓. (TA.)

Root: حصف - Entry: 10. Signification: A4

It (time, or fortune,) pressed hardly, or severely, (Ṣ, Ḳ, TA,) عَلَيْهِ upon him. (Ṣ, TA.)

Root: حصف - Entry: 10. Signification: A5

It (a company of men) collected, or congregated. (TA.)


حَصَفٌ

حَصَفٌ Dry mange or scab: (Ṣ, Ḳ:) or small pustules, [like the small-pox, (see حَصِفَ,)] that generate matter, or thick purulent matter, and do not become large; sometimes coming forth in the soft parts of the belly in the days of heat. (TA.)


حَصِفٌ

حَصِفٌ: see حَصِيفٌ.

Root: حصف - Entry: حَصِفٌ Dissociation: B

Also part. n. of حَصِفَ. (Mṣb.)


حَصِيفٌ

حَصِيفٌ Anything firm, strong, compact, sound, and free from defect. (TA.) A garment, or piece of cloth, compactly, or firmly and closely, woven: (TA:) or dense; concealing [what is within it]: (Kf, TA:) andمُحْصَفٌ↓ [in like manner] signifies dense and strong. (TA.)

Root: حصف - Entry: حَصِيفٌ Signification: A2

[Hence,]Firm, or sound, in intellect or sense; (Ṣ, Ḳ, TA;) andحَصِفٌ↓ signifies the same; and firm in judgment; [or possessing firmness, or soundness, of intellect and judgment; for] it is a possessive epithet: and the former is said to signify strong in intellect, and good in judgment. (TA.) حَصِيفُ العُقْدَةِ, occurring in a letter of ʼOmar, means † [Firm] in judgment, and in the management, conducting, ordering, or regulating, of affairs. (TA.)


مُحْصَفٌ

مُحْصَفٌ: see حَصِيفٌ.

Root: حصف - Entry: مُحْصَفٌ Signification: A2

[Hence,] بَيْنَهُمَا حَبْلٌ مُحْصَفٌBetween them two is a firm tie of brotherhood. (TA.)


مُحْصِفٌ / مُحْصِفَةٌ

مُحْصِفٌ A horse that goes in the manner denoted by the verb احصف; (Ḳ;) as alsoمِحْصَفٌ↓ (Ṣ, Ḳ) andمِحْصَافٌ↓; (Ḳ;) [or] the last is applied to a she-camel: (Ṣ:) the fem. of the first is with ة {مُحْصِفَةٌ}. (TA.)


مِحْصَفٌ

مِحْصَفٌ: see what next precedes.


مِحْصَافٌ

مِحْصَافٌ: see what next precedes.


مُسْتَحْصِفٌ

مُسْتَحْصِفٌ A narrow فَرْج [or vulva]. (Ṣ.) See also 10.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited