Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

حرم حرن حرو


1. ⇒ حرن

حَرَنَ aor. ـُ {يَحْرُنُ}; (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ;) and حَرُنَ; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) inf. n. حِرَانٌ (Mgh, Mṣb, Ḳ) and حُرُونٌ, (Mgh, Mṣb,) or the former is a simple subst., and the latter is the inf. n., (Ṣ,) and حُرَانٌ; (Ḳ;) said of a horse (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) or similar beast, (Mṣb, Ḳ,) He was, or became, restive, or refractory, and, when vehemently running, stopped: (Ṣ:) or stopped, and was restive, or refractory: (Mgh:) or stopped when one desired to call into action his power of running: said peculiarly of a solid-hoofed animal: (M, Ḳ:) or, accord. to Lḥ, one says also حرنت النَّاقَةُ, meaning the she-camel stood still, and would not move from her place: and حِرَانٌ is used by AO in relation to a she-camel. (TA.) And حَرَنَ, inf. n. حُرُونٌ i. q. تَأَخَّرَ [He went back or backwards, drew back, receded,, &c.]. (Aṣ, TA.)

Root: حرن - Entry: 1. Signification: A2

حَرَنَ بِالمَكَانِ, inf. n. حُرُوُنَةٌ, [perhaps a mistranscription for حُرُونٌ,] He kept, or clave, to the place, and did not quit it. (TA.)

Root: حرن - Entry: 1. Signification: A3

حَرَنَ فِى البَيْعِHe did not exceed nor fall short in selling. (Ṣ, Ḳ, TA.)

Root: حرن - Entry: 1. Dissociation: B

حَرَنَ القُطْنَ He separated and loosened the cotton [by means of a bow and a kind of wooden mallet, by striking the string of the bow with the mallet]; syn. نَدَفَهُ. (Ḳ.)


حِرَانٌ

حِرَانٌ a subst. from حَرَنَ said of a horse [or similar beast; i. e. Restiveness, or refractoriness,, &c.]: (Ṣ:) or an inf. n. (Mgh, Mṣb, Ḳ.)


حَرُونٌ

حَرُونٌ an epithet applied to a horse (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) or similar beast, (Mṣb, Ḳ,) [meaning Restive, or refractory,, &c.,] from حَرَنَ (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) or حَرُنَ: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) pl. حُرُنٌ, with two dammehs. (TA.)

Root: حرن - Entry: حَرُونٌ Signification: A2

Also An animal of the chase that does not quit the higher, or highest, part of the mountain. (Ṣ, Ḳ.)


مِحْرَنٌ

مِحْرَنٌ The wooden implement (a kind of mallet) with which, together with a bow, by striking with the former the string of the latter, cotton is sepa rated and loosened; syn. مِنْدَفٌ. (Ḳ.)


مِحْرَانٌ

مِحْرَانٌ Honey: (Ḳ:) pl. مَحَارِينُ. (So in the TA, as from the Ḳ.)

Root: حرن - Entry: مِحْرَانٌ Signification: A2

مَحَارِنُ

مَحَارِنُ: see what follows.


مَحَارِينُ

مَحَارِينُ (Ṣ, Ḳ) andمَحَارِنُ↓ (Ṣ [in which the latter occupies the first place, the former occurring in an ex.,]) ‡ The bees that stick to the honey, and are extracted with the مَحَابِض, (Ṣ, Ḳ, TA,) or wooden implements with which the honey itself is extracted: (TA:) or the bees that stick in the hive, and are with difficulty extracted: or the bees that die in the honey: (T, TA:) sing. مِحْرَانٌ↓ (Ḳ.)

Root: حرن - Entry: مَحَارِينُ Signification: A2

And The pods of cotton. (Ḳ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited