Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

حصر حصرم حصف


Q. 1. ⇒ حصرم

حَصْرَمَ, [inf. n. حَصْرَمَةٌ,] He braced his bow, making the string tight, or tense. (Ṣ, Ḳ.)

Root: حصرم - Entry: Q. 1. Signification: A2

He twisted a rope strongly. (Ḳ.)

Root: حصرم - Entry: Q. 1. Signification: A3

He filled (AḤn, Ḳ) a vessel, (AḤn, TA,) or a skin: (Ḳ:) or he filled a skin so that it became strait [or tense]. (TA.)

Root: حصرم - Entry: Q. 1. Signification: A4

He pared and shaped a reed for writing. (Ḳ.)

Root: حصرم - Entry: Q. 1. Signification: A5

[Golius has added the signification “Excitavit,” as on the authority of the KL; but in my copy of that work, I find, as the inf. n. of the verb having this signification, حَثْحَثَةٌ, which immediately follows the significations of حَصْرَمَةٌ, and hence appears to have been omitted in the copy of the KL used by Golius.]


Q. 2. ⇒ تحصرم

[تَحَصْرَمَ app. signifies It (a grape) became in the state in which it is termed حِصْرِم. And hence,] تَزَبَّبَ قَبْلَ أَنْ يَتَحَصْرَمَ [app. meaning † He did the latter part of an affair before the first; as when a man writes a book before he has qualified himself by preparatory study]: a prov. (TA.)

Root: حصرم - Entry: Q. 2. Signification: A2

تحصرم said of butter [in the process of formation] means It became dissundered, or separated [into clots], by reason of intense cold; and did not coalesce; as also تخضرم. (TA.)


حُصْرُمٌ

حُصْرُمٌ: see the next paragraph.


حِصْرِمٌ

حِصْرِمٌ The first of grapes, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) such as are crude and sour, (Mṣb,) or as long as they remain green: (Ḳ:) or grapes when hard: (Az, TA:) or, accord. to AḤn, grapes when they have become organized and compacted: or, as he says on one occasion, [the n. un.] حِصْرِمَةٌ signifies a grape when it germinates. (TA.) The rubbing of the body in the bath with bruised, or pulverized, حصرم dried in the shade prevents the origination of [the cutaneous disorder termed] حَصَف in the year in which this is done, and strengthens the body, and cools it. (Ḳ.)

Root: حصرم - Entry: حِصْرِمٌ Signification: A2

Dates, or fruit, (تَمْرٌ, or ثَمَرٌ, accord. to different copies of the Ḳ, the latter being the reading in the M, TA,) not yet ripe. (M, Ḳ, TA.)

Root: حصرم - Entry: حِصْرِمٌ Signification: A3

Fruit plucked from the tree called the مَظّ, (Ḳ,) i. e. the wild pomegranate. (TA.)

Root: حصرم - Entry: حِصْرِمٌ Signification: A4

In the “Jema et-Tefáreek,” it is said to signify Grape-stones: but this requires consideration. (Mgh.)

Root: حصرم - Entry: حِصْرِمٌ Signification: A5

What is lean, dry, or withered, (syn. حَشَفٌ,) of anything. (AZ, Mṣb, Ḳ.)

Root: حصرم - Entry: حِصْرِمٌ Signification: A6

And hence, (Mṣb,) † A niggardly man; (ISk, Ṣ, Mṣb, Ḳ;) arrow in disposition; as alsoمُحَصْرَمٌ↓ (Ṣ, TA) andمُتَحَصْرِمٌ↓: (Ḳ,* TA:) orمُحَصْرَمٌ↓ means having little, or no, good. (TA.)

Root: حصرم - Entry: حِصْرِمٌ Signification: A7

Short; (Ḳ;) and فَاحِش [app. as meaning evil in disposition]; as alsoحُصْرُمٌ↓. (TA.)

Root: حصرم - Entry: حِصْرِمٌ Signification: A8

And An iron [hooked] instrument with which the bucket is extracted from a well; (Ḳ;) also called عَوْدَقٌ. (TA.)


حَصْرَمَةٌ

حَصْرَمَةٌ [inf. n. of Q. 1, q. v.]

Root: حصرم - Entry: حَصْرَمَةٌ Signification: A2

Also Niggardliness, tenaciousness, or avarice. (Ḳ, TA.)


[حِصْرِمِىٌّ]

[حِصْرِمِىٌّ Omphacine. (Golius, on the authority of Meyd.)]


حِصْرِمِيَّةٌ

حِصْرِمِيَّةٌ Soup made [or flavoured] with unripe grape or dates, or with the juice thereof. (MA.)


مُحَصْرَمٌ

مُحَصْرَمٌ Butter dissundered, or separated [into clots], by reason of intense cold; not coalescing; (Ḳ;) [as alsoمُتَحَصْرِمٌ↓: see Q. 2.]

Root: حصرم - Entry: مُحَصْرَمٌ Signification: A2

A scanty, or small, gift. (TA.)

Root: حصرم - Entry: مُحَصْرَمٌ Signification: A3

Anything straitened, or scanted. (TA.)

Root: حصرم - Entry: مُحَصْرَمٌ Signification: A4

See also حِصْرِمٌ, in two places.

Root: حصرم - Entry: مُحَصْرَمٌ Dissociation: B

شَاعِرٌ مُحَصْرَمٌ i. q. مُخَضْرَمٌ, (Ḳ,) which is the more common term; meaning A poet that lived in the time of paganism and in that of El-Islám. (TA.)


مُتَحَصْرِمٌ

مُتَحَصْرِمٌ: see مُحَصْرَمٌ:

Root: حصرم - Entry: مُتَحَصْرِمٌ Signification: A2

Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited