Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

حيف حيق حيك


1. ⇒ حيقحاق

حَاقَ بِهِ, aor. يَحِيقُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. حَيْقٌ and حُيُوقٌ and حَيَقَانٌ, (Ḳ,) It surrounded, encompassed, encircled, or beset, him, or it; (Ṣ, Ḳ;) only used in relation to evil; (Bḍ in xvi. 36;) [as also حاق به, aor. يَحُوقُ, inf. حَوْقٌ;] and soاحاق↓ به. (Ibn-ʼAbbád, Ḳ.) So in the Ḳur [xxxv. 41], وَلَا يَحِيقُ المَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ [And evil artifice shall not beset any save the authors thereof]: (Ṣ:) or this means shall not befall: (Mṣb:) [for] حاق به, (Ibn-ʼArafeh, Mṣb, Ḳ,*) aor. as above, (Mṣb, TA,) inf. n. حَيْقٌ and حَاقٌ, (TA,) signifies [also] it clave to him, and became his due, (Ibn-ʼArafeh, Ḳ,) and befell him: (Ibn-ʼArafeh, Mṣb, Ḳ,) and thus it is said to mean in the Ḳur [xi. 11, &c.], وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ [And that at which they used to mock shall cleave to them, or be their due, or befall them; namely, the punishment at which they mocked.] (TA.) You say also, حاق بِهِمُ العَذَابُ Punishment beset them, and befell them. (Ṣ.) And حاق بِهِ البَلَآءُ Trial, or trouble, beset him. (TA in art. حق.)

Root: حيق - Entry: 1. Dissociation: B

حاق فِيِ, (Ḳ,) inf. n. حَيْقٌ, (TA,) i. q. حاك. (Ḳ.)


3. ⇒ حايق

حايقهُ, (AA, Ḳ,) inf. n. مُحَايَقَةٌ, (AA, TA,) He envied him, and hated him. (AA, Ḳ.)


4. ⇒ احيقاحاق

Root: حيق - Entry: 4. Dissociation: B

احاق ٱللّٰهُ بِهِمْ مَكْرَهُمْ God made their artifice to beset them: (Lth, TA:) or made it to befall them. (Th, Ḳ,* TA.)


الجُوعِ

حاقُ الجُوعِ Vehemence of hunger. (TA.) See also حَاقٌّ, in art. حق


حَيْقٌ

حَيْقٌ What besets a man, (ʼEyn, Ḳ,) and befalls him, of artifice, (ʼEyn, TA,) or of an evil deed, that he has done. (ʼEyn, Ḳ.)


مَحْيُوقٌ

مَحْيُوقٌ: see art. حوق.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited