Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

خمع خمل خمن


1. ⇒ خمل

خَمَلَ, aor. ـُ {يَخْمُلُ}, inf. n. خُمُولٌ, It (a place of alighting or abode, Mṣb, TA, and a tattooing, TA) was, or became, effaced, or obliterated; (Mṣb, TA;) and imperceptible, or unapparent. (TA.)

Root: خمل - Entry: 1. Signification: A2

And hence, (Mṣb,) said of a man, aor. and inf. n. as above, He was, or became, obscure, unnoted, reputeless, or of no reputation: (Ṣ, Mṣb:) [and] said of a man's reputation (ذِكْرُهُ, JK, Ḳ, and صَوْتُهُ, Ḳ), aor. as above, (JK,) and so the inf. n., (JK, Ḳ,) it was, or became, obscure. (JK, Ḳ.) Some mention also خَمُلَ, inf. n. خَمَالَةٌ; and this inf. n. occurs in a description of the Prophet; but it is only for the purpose of assimilation to its contr. نَبَاهَةٌ. (TA.)

Root: خمل - Entry: 1. Signification: A3

[It is app. also said of speech, meaning It was, or became, low, soft, or gentle: see خَامِلٌ.]

Root: خمل - Entry: 1. Dissociation: B

خُمِلَ He (a man, and a beast, Ḳ, a horse, a sheep or goat, and a camel, TA) had, or was affected with, the malady termed خُمَال. (Ḳ.)


4. ⇒ اخمل

اخمل He (a man, Ṣ, or God, Ḳ) rendered a person obscure, unnoted, reputeless, or of no reputation; (Ṣ, Ḳ;*) contr. of نَبَّهَ. (TA.)

Root: خمل - Entry: 4. Dissociation: B

He made a [garment such as is termed] قَطِيفَة, and the like, to have what is termed خَمْل [i. e. a nap, or pile, or villous substance on its surface]. (Ḳ.)


8. ⇒ اختمل

اختمل He pastured, or depastured, خَمَائِل, (Ḳ,) i. e. meadows [&c., pl. of خَمِيلَة]. (TA.)


خَمْلٌ

خَمْلٌ [The nap, or pile, or villous substance on the surface, of cloth;] i. q. هُدْبٌ; (Ṣ, Mṣb;) or the هُدْب of the [kind of garment called] قَطِيفَة [q. v.] and the like, (Ḳ, TA,) of woven cloths whereof portions [of the substance] are redundant; (TA;) or [rather] what resembles هُدْب on the surface of a كِسَآء [or the like]; (Mgh;) the خَمْل of a [carpet such as is called] طُنْفُسَة [or طِنْفِسَة, &c.] and of a garment; as alsoخَمِيلَةٌ↓, of which the pl. [or rather coll. gen. n.] is خَمِيلٌ↓. (JK.)

Root: خمل - Entry: خَمْلٌ Signification: A2

Also A طِنْفِسَة [itself]: (Ṣ, Ḳ:) or so خَمِيلَةٌ↓: and خَمْلٌ signifies as first explained above, and also a قَطِيفَة [itself]: (Mṣb:) orخَمِيلَةٌ↓ has this last meaning; as alsoخَمْلَةٌ↓ andخِمْلَةٌ↓; (Ḳ,* TA; [in the CK, كَالخَمِيلَهِ والخَمْلَةُ is erroneously put for كالخَمْلَةِ والخِمْلَةِ;]) or signifies a قطيفة having خَمْل [or nap]: (TA:) and its pl. [or coll. gen. n.] is as above. (Mṣb, TA.)

Root: خمل - Entry: خَمْلٌ Signification: A3

And The feathers,, or plumage, of the ostrich; (JK, T, M, Ḳ;) as alsoخَمَالَةٌ↓ andخَمِيلَةٌ↓; (T, M, Ḳ;) of which last the pl. [or coll. gen. n.] is as above. (TA.)


خَمْلَةٌ

Root: خمل - Entry: خَمْلَةٌ Signification: A2

Also, andخِمْلَةٌ↓, A garment (Lth, Ḳ) of wool, (Lth,) having خَمْل [or nap], such as the كِسَآء and the like: (Lth, Ḳ:) or an عَبَآء of the fabric of Katawán, white, and with short خَمْل [or nap]. (Az, TA.)


خِمْلَةٌ

خِمْلَةٌ: see خَمْلٌ: and خَمْلَةٌ.

Root: خمل - Entry: خِمْلَةٌ Dissociation: B

Also A man's secret, which he conceals: and his secret disposition of the mind. (Ḳ.) One says, اِسْأَلْ عَنْ خِمْلَاتِهِ [in the CK خَمْلاتِه] Ask thou concerning his secrets, and his bad, evil, or foul, qualities, dispositions, habits, practices, or actions. (Ḳ, TA.) And هُوَ لَئِيمُ الخِمْلَةِ [He is base, ignoble, or mean, in respect of the secret disposition of the mind], and كَرِيمُهَا [generous in respect thereof]: (Fr, Ḳ:) or it is applied peculiarly to baseness, ignobleness, or meanness: (AZ, Ḳ:) حَسَنُ الخِمْلَةِ has not been heard. (AZ.)


خُمَالٌ

خُمَالٌ Lameness: or, accord. to AʼObeyd, a limping, or slight lameness, in the legs of camels, which is cured by cutting the vein: (Ṣ:) or a malady in the joints of a man, (Ḳ,) resembling lameness, (TA,) and in the legs of a beast, (Ḳ,) a horse, a sheep or goat, and a camel, (TA,) occasioning a limping, or slight lameness: (Ḳ:) or a malady that affects the horse, (T, TA,) or the camel, (JK,) in consequence of which he will not move until he has a vein cut; otherwise he dies: (JK, T, TA:) and also a malady that affects a leg of the sheep or goat, and then shifts to the other legs, going the round of them. (T, TA.)


خَمِيلٌ

خَمِيلٌ pl. [or rather coll. gen. n.] of خَمِيلَةٌ in three senses explained above: see خَمْلٌ.

Root: خمل - Entry: خَمِيلٌ Signification: A2

Also garments having خَمْل [or nap]. (Ḳ.)

Root: خمل - Entry: خَمِيلٌ Signification: A3

A black garment. (JK.)

Root: خمل - Entry: خَمِيلٌ Signification: A4

Dense clouds. (IDrd, Ḳ, TA.)

Root: خمل - Entry: خَمِيلٌ Signification: A5

Soft food; (Ḳ, TA;) meaning such as is termed ثَرِيد: mentioned by ISd. (TA.)

Root: خمل - Entry: خَمِيلٌ Dissociation: B

خَمَالَةٌ

خَمَالَةٌ: see خَمْلٌ.


خَمِيلَةٌ

خَمِيلَةٌ: see خَمْلٌ, in four places.

Root: خمل - Entry: خَمِيلَةٌ Signification: A2

Also A dense collection of trees; (JK, Ṣ;) so says Aboo-Sá'id: (Ṣ:) or numerous tangled, or luxuriant, or dense, trees, (Ḳ, TA,) among which one sees not a thing when it falls in the midst thereof: (TA:) and a place abounding in trees, wherever it be, (Ḳ,) or, accord. to Az, only in plain, level, or soft, ground: (TA:) and a low, or depressed, tract of ground, (Ḳ,* TA,) or of sand, (M, TA,) or an intervening tract between low, or depressed, and hard, ground, (T, TA,) or an intervening tract amid sands, in low, or depressed, and hard, ground, (JK,) and producing good herbage or plants: (JK, T, Ḳ, TA:) or plain, or soft, land, producing herbage or plants, which are likened to the خَمْل [or nap] of the قَطِيفَة: or a place where water remains and stagnates, and which produces trees; but only in plain, level, or soft, ground: (TA:) or a meadow (رَوْضَةٌ) in which are trees; that in which are no trees being termed جَلْحَآءُ: (Ḥar p. 118:) or a tract of sand producing trees: (Aṣ, Ṣ, Ḳ:) or a place where a tract of sand becomes thin, or shallow; where the main portion of it passes away, and somewhat of the soft part of it remains: pl. خَمَائِلُ: which is also explained as signifying meadows (رِيَاض). (TA.)


خَامِلٌ

خَامِلٌ A man obscure, unnoted, reputeless, or of no reputation; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) unknown, (JK, T,) and unmentioned; (T;) destitute of good fortune: (Mṣb:) and one says also خَامِنٌ, by substitution [of ن for ل]: (TA:) pl. خَمَلٌ (Ḳ) and خَمَلَةٌ, explained as signifying the lower or lowest, or meaner or meanest, sort of mankind. (TA.) You say also قَوْلٌ خَامِلٌ A low, soft, or gentle, saying or speech. (Az, TA.) And it is said in a trad., اُذْكُرُوا ٱللّٰهِ ذِكْرًا خَامِلًا Celebrate ye God with a low, soft, or gentle, voice, in reverence of his greatness, or majesty. (TA.)


مُخْمَلٌ

مُخْمَلٌ A garment, (JK, TA,) or a كِسَآء, (Mgh, Mṣb,) having خَمْل [or nap], (JK,* Mgh, Mṣb, TA,) i. e. what resembles هُدْب on its surface. (Mgh.)


مَخْمُولٌ

مَخْمُولٌ (JK, TA) and مَخْمُولَةٌ, (JK,) applied to a young camel, (JK,) or to a camel, and a horse, (TA,) and a sheep or goat, (شاة, JK, TA,) Having, or affected with, the disease termed خُمَال: (JK, TA:) and soخَمِيلٌ↓, applied to a young camel; pl. خَمْلَى. (JK.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited