Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

خطف خطل خطم


1. ⇒ خطل

خَطِلَتِ الأُذُنُ, aor. ـَ {يَخْطَلُ}, (Mṣb,) inf. n. خَطَلٌ, (Ṣ, Mṣb,) The ear was, or became, flaccid, flabby, or pendulous. (Ṣ,* Mṣb.) [In like manner, also,] خَطَلٌ in flesh signifies The being flaccid, flabby, or pendulous. (KL.) And in a man, and a horse or a bow, (فَرَس or قَوْس, accord. to different copies of the Ḳ, the former being the reading in the TA,) and a spear, (Ḳ,) and the like, (TA,) The being tall, or long, and shaky, or quivering. (Ḳ.)

Root: خطل - Entry: 1. Signification: A2

خَطَلٌ, as an inf. n. [of خَطِلَ], also signifies The being unsteady, or restless. (KL.)

Root: خطل - Entry: 1. Signification: A3

And خَطِلَ, aor. ـَ {يَخْطَلُ}, (Ḳ,) inf. n. خَطَلٌ, (JK, Ḳ,) He was, or became, light, and quick. (JK, Ḳ. [In the former it seems to be implied that it is said of a stupid man.])

Root: خطل - Entry: 1. Signification: A4

And خَطِلَ, (JK, Ḳ,) or خَطِلَ فِى كَلَامِهِ, (Ṣ,) aor. ـَ {يَخْطَلُ}, (Ḳ,) inf. n. خَطَلٌ, (JK, Ṣ, Ḳ,) He was foul, and obscene, in his speech; (JK, Ṣ;) as alsoاخطل↓, (JK,) or اخطل فى كلامه: (Ṣ, TA:) or he was corrupt in his speech, and loquacious: (Ḳ:) or خَطِلَ, aor. and inf. n. as above, he erred, or was wrong, in his speech; as alsoاخطل↓; and in his opinion, or judgment. (Mṣb.) [See also خَطَلٌ below.]


4. ⇒ اخطل

see 1, in two places.


5. ⇒ تخطّل

تخطّل فِى مِشْيَتِهِ He twisted himself in his gait, and walked with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side. (Ḳ. [See also خَطَلٌ, an inf. n. of which the verb (خَطِلَ) is not mentioned as having this meaning.])


خَطَلٌ

خَطَلٌ inf. n. of 1 [q. v.]. (Ṣ, Mṣb, &c.)

Root: خطل - Entry: خَطَلٌ Signification: A2

A twisting of one's self, and walking with an elegant and a proud and self-conceited gait, with an affected inclining of the body from side to side (Ḳ. [See 5.])

Root: خطل - Entry: خَطَلٌ Signification: A3

Corrupt speech: or loquacity: (TA:) or corrupt and conflicting speech: (Ṣ, O:) or corrupt speech with loquacity. (Ḳ.) In a woman, Foul, or obscene, speech; and conduct that induces doubt, or suspicion, or evil opinion. (Ḳ.)


خَطِلٌ

خَطِلٌ Long and quivering; applied to a spear. (Ṣ, TA.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A2

And simply Long: so in the phrase, رَجُلٌ خَطِلُ القَوَائِمِ [A man having long legs]. (TA.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A3

And, applied to a garment, That drags upon the ground by reason of its length. (T, O, Ḳ.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A4

Also, applied to a garment, (JK, Ḳ,) and a بَدَن [app. here meaning a short coat of mail], (Ḳ,) Rough and thick: (JK, Ḳ:) pl. أَخْطَالٌ. (TA.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A5

Also Stupid, or foolish, (Ḳ, TA,) and hasty. (TA.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A6

Light and quick; (JK, Ḳ;) applied to a stupid, or foolish person; (JK;) andأَخْطَلُ↓ signifies the same. (Ḳ.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A7

A fighting man (JK) quick in thrusting or piercing. (JK, Ḳ.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A8

‡ One who gives, or bestows, quickly; (Ṣ;) or so خَطِلُ اليَدَيْنِ; (JK;) or so خَطِلُ اليَدَيْنِ بِالمَعْرُوفِ: (Ḳ, TA:) a tropical phrase. (TA.) And خَطِلُ اليَدَيْنِ A man having rough arms or hands. (Ḳ.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A9

Also Corrupt in speech, and loquacious; and soأَخْطَلُ↓: (Ḳ:) or erring, or wrong, in speech, and in opinion, or judgment. (Mṣb.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: A10

An arrow (JK, Ḳ) that goes to the right and left; (JK;) that does not take a direct course towards the butt. (Ḳ.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Dissociation: B

The cord of the sportsman [who catches, or snares, game therewith]. (Ḳ.)

Root: خطل - Entry: خَطِلٌ Signification: B2

And The border, or extremity, of a [tent of the kind called] فُسْطَاط: (Ḳ:) pl. as above: so in the O. (TA.)


خَطَّالَةٌ

خَطَّالَةٌ A woman very foul, or obscene, in speech: (JK,* Ḳ:) or whose conduct induces doubt, or suspicion, or evil opinion: (Ḳ:) so in the M and O. (TA.)


أَخْطَلُ

أَخْطَلُ Having [flaccid, or flabby, or pendulous, or] long, and flaccid or flabby or pendulous, ears: (Mgh:) خَطْلَآءُ [is its fem., and therefore signifies the same; or this], applied to a ewe or she-goat, (JK, Ḳ,) signifies having broad ears; (Ḳ;) or having very broad ears; (JK, TA;) or long-eared: (Ḥam p. 741:) pl. خُطُلٌ (Ḳ) and خُطْلٌ. (TA.) You say ثَلَّةٌ خُطُلٌ (Ṣ) or خُطْلٌ (TA) A flock of sheep, or goats, having flaccid, or flabby, or pendulous, ears: and the same epithet is applied to dogs: (Ṣ, TA:) all dogs of the chase have such ears. (TA.) And أُذُنٌ خَطْلَآءُ A flaccid, or flabby, or pendulous, ear: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) or a long ear, that shakes about: (TA:) or a very broad ear. (JK.)

Root: خطل - Entry: أَخْطَلُ Signification: A2

Also, the fem., A woman thick, coarse, or rude, (T, Ḳ,) of make: (T, TA:) or, as some say, (TA,) long in the breasts. (Ḳ, TA.)

Root: خطل - Entry: أَخْطَلُ Signification: A3

See also خَطِلٌ, in two places.

Root: خطل - Entry: أَخْطَلُ Signification: A4

رَجُلٌ أَخْطَلُ اللِّسَانِ A man having a wagging tongue; able in speech. (TA.)

Root: خطل - Entry: أَخْطَلُ Signification: A5

بَعِيرٌ أَخْطَلُ القَوَئِمِ A camel that does not put his legs in their proper places. (JK.)

Root: خطل - Entry: أَخْطَلُ Signification: A6

دَهْرٌ أَخْطَلُ A time, or fortune, that brings calamities. (JK.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited