Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

خذم خر خرأ


1. ⇒ خرّ

خَرَّ, (Ṣ, A, Ḳ,) aor. ـِ {يَخْرِرُ} (Ṣ, M, Ḳ) and ـُ {يَخْرُرُ}, (M, Ḳ,) [the latter of which is anomalous,] inf. n. خَرِيرٌ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) It (water) sounded; [i. e., murmured; rumbled; or gurgled;] (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ;) as alsoخَرْخَرَ↓, (A,) inf. n. خَرْخَرَةٌ: (TA:) or خَرَّ,, aor. ـِ {يَخْرِرُ}, (IAạr, T,) inf. n. خَرٌّ, (IAạr,) it (water) ran vehemently [so as to make a noise: as used in the present day, it ran, flowed, or trickled down; and leaked, or oozed, out: and also it ran so as to make a murmuring, or similar, sound]: (IAạr, T:) and خُرَّ it was made to run: (TA: but the subject of this verb is not mentioned.) And خَرَّتْ, (A, Ḳ,) aor. ـِ {يَخْرِرُ} and ـُ, (Ḳ,) inf. n. خَرِيرٌ, It (the wind, الرِّيحُ) sounded; [i. e., murmured; rumbled; or rustled;] (A, Ḳ;) among reeds or canes; as alsoخَرْخَرَتْ↓, (A,) inf. n. as above: (TA:) or the latter signifies it made a quick خَرِير [or rustling] among reeds or canes or the like. (Lth.) Also It (an eagle, عُقَاب) made a rustling (حَفِيف) with its wings, in flying. (Lth, Ḳ.) And خَرَّ, (Ṣ,) inf. n. خَرِيرٌ, (Ḳ,) He (a man sleeping) snored, or made a sound in breathing; (Ṣ, Ḳ,* TA;) as alsoخَرْخَرَ↓, (Ṣ,) inf. n. خَرْخَرَةٌ: (Ṣ, Ḳ:) and the latter, (TA,) inf. n. as above, (Ḳ,) has the same signification when said of a leopard (Ḳ,* TA) in his sleep; (TA;) as also the former, inf. n. as above; (TA;) and when said of a cat; (Ḳ,* TA;) as also the former, (TA,) inf. n. خُرُورٌ (so in the CK and in a MṢ. copy of the Ḳ, but in the text of the Ḳ in the TA, خَرُورٌ,) and خَرِيرٌ; (TA;) [i. e. he made a loud purring in his sleep;] and it is likewise significant of the sound, or sounds, made by a person suffering strangulation. (Ṣ, TA: but of the verb applied in this last manner, only the inf. n., خَرْخَرَةٌ, is mentioned.) And خَرَّ, aor. ـُ {يَخْرُرُ}, It (a stone) made a sound in its descent. (TA.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A2

[Hence,] خَرَّ, aor. ـِ {يَخْرِرُ} (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and ـُ, (Ḳ,) the latter of which is anomalous, (TA,) inf. n. خُرُورٌ (Ṣ, Ḳ) and خَرٌّ, (Ḳ,) He, or it, fell, or fell down: (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ:) originally, he, or it, fell, making a sound to be heard at the same time: afterwards used in the sense of falling absolutely: you say خَرَّ البِنَآءُ The building fell down: (TA:) and خَرَّ لِلّٰهِ سَاجِدًا He fell down prostrating himself to God: (Ṣ, A,* TA:) or خَرَّ signifies He, or it, fell from a high to a low place: (Ḳ, TA:) so in the Ḳur [xxii. 32], فَكَأَنَّمَا خَرَّمِنَ السَّمَآءِ [He is as though he fell from the shy]. (A,* TA.) And خَرُّوا لِأَذْقَانِهِمْ, inf. n. خُرُورٌ, [They fell down prostrate, with their chins to the ground: see the Ḳur xvii. 108 and 109:] (A:) [whence the saying,] عَصَفَتْ رِيحُ فَخَرَّتِ الأَشْجَارُ لِلْأَذْقَانِ[A wind blew violently, so that the trees fell, or bent themselves, down to the ground]. (A.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A3

You say also, خَرَّ, (TA,) inf. n. خَرٌّ, (Ḳ,) meaning † He died: (Ḳ, TA:) because a man, when he dies, falls down. (TA.) In the Ḳur xxxiv. 13, it may mean † He died, or he fell down. (TA.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A4

Also (خَرَّ) He stumbled after going right. (TA.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A5

And خَرَّتْ خَطَايَاهُHis sins fell; [or fell from him; q. d. fell to the ground;] went away; or departed. (TA, from a trad.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A6

And خَرَّ مِنَ الجَبَلِ, inf. n. خُرُورٌ, He, (a man,) and it, (a stone, &c.,) rolled down from the mountain. (TA.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A7

And الأَعْرَابُ يَخِرُّونَ مِنَ البَوَادِى القُرَىThe Arabs of the desert come down, or descend, from the deserts to the towns or villages. (A.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A8

And خَرُّوا عَلَيْنَا, (TA,) inf. n. خَرٌّ, (Ḳ,)They came upon us suddenly, or unawares, from a place unknown. (Ḳ,* TA.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A9

And خَرُّواThey came from one town, or country, or the like, to another. (TA.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A10

And † They passed along, or away, or by. (TA.)

Root: خر - Entry: 1. Signification: A11

خَرَرْتَ عَنْ يَدَيْكَ, or مِنْ يَدَيْكِ, is a metonymical phrase, well known, meaning ‡ Mayest thou be confounded and stupified by shame; or, so as to be speechless and motionless: خررت [properly] signifying سَقَطْتَ. (TA in the present art. and in art. ارب.)


4. ⇒ اخرّ

اخرّ يَدَهُ He made his arm, or hand, to fall, by a stroke of the sword. (Yaạḳoob, Ṣ, Ḳ.)


7. ⇒ انخرّ

انخرّ He, (a man, TḲ,) or it, (the belly, TḲ,) became lax, or flabby. (Ḳ, TḲ.) [See also R. Q. 2.]


R. Q. 1. ⇒ خرخر

see 1, in three places.


R. Q. 2. ⇒ تخرخر

تَخَرْخَرَ It (a man's belly) quivered, or shook about, with bigness: (Ṣ, Ḳ:) or by reason of leanness. (TA.) [See also 7.]


خُرٌّ

خُرٌّ andخُرِّىٌّ↓ The لُهْوَة of a mill or mill-stone; i. e. the place into which the wheat is thrown with the hand; (Ṣ;) the mouth of a mill or millstone. (Ḳ.)


خَرُورٌ

هِرَّةٌ خَرُورٌ A she-cat that makes much loud breathing or purring (خَرِير) in her sleep. (TA.)


خَرِيرٌ

خَرِيرٌ A depressed tract between two hills, (Ṣ, Ḳ,) stretching along: (Ṣ:) pl. أَخِرَّةٌ. (Ṣ, Ḳ.) The pl. occurs in a verse of Lebeed, commencing بِأَخِرَّةِ الثَّلَبُوتِ, as Khalaf El-Aḥmar heard the Arabs recite it: so says AʼObeyd: (Ṣ:) but the common reading is بِأَحِزَّة, with ح and ز. (TA.)


خُرِّىٌّ

خُرِّىٌّ: see خُرٌّ.


خَرَّارَةٌ

عَيْنٌ خَرَّارَةٌ A sounding [i. e. murmuring or gurgling] spring or source: (Ṣ:) or a running spring or source: so called because of the sound of its water: (IAạr:) or a spring, or source, welling forth abundantly. (Mṣb.)

Root: خر - Entry: خَرَّارَةٌ Signification: A2

خَرْخَرٌ

خَرْخَرٌ The sound of water: and of wind: and of an eagle making a rustling with its wings in flying. (Ḳ.) [See 1.]


خَرْخَارٌ

خَرْخَارٌ Water flowing (Ḳ) vehemently, (TA,) or copiously. (Ḥam p. 821.)


خَارٌّ

خَارٌّ part. n. of 1. (TA.)

Root: خر - Entry: خَارٌّ Signification: A2

خُرَّارٌ [is a pl. thereof: and] signifies † Men coming from one town, or country, or the like, to another; as alsoخَرَّارَةٌ↓: which latter signifies also † Men passing along, or away, or by. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited