Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

هوم هون هوى


1. ⇒ هونهان

هَانَ, inf. n. هَوَانٌ and هُونٌ (Mṣb, Ḳ) and مَهَانَةٌ, (Ḳ,) He, or it, was, or became, low, base, vile, abject, mean, paltry, contemptible, despicable, ignominious, inglorious, and weak; syn. ذَلَّ, (Mṣb, Ḳ,) and حَقُرَ, (Mṣb,) and ضَعُفَ. (TA.)

Root: هون - Entry: 1. Signification: A2

هَانَ عَلَيْهِ [It was of light estimation to him] It (a thing) was [easy and] light to him. (TA.)

Root: هون - Entry: 1. Signification: A3

هَانَ also, He, or it, was, or became, gentle, and easy. (Mṣb.)


2. ⇒ هوّن

هَوَّنَهُ عَلَيْهِ He (God) made it easy and light to him. (Ḳ,* TA.)

Root: هون - Entry: 2. Signification: A2

هَوِّنِى الأَمْرَ وَلاَ تَحْزَنِيى لَهُ [Make thou the case, or affair, light, or easy; i. e., regard it lightly; and do not grieve for it]. (TA, art. خفض.)


4. ⇒ اهوناهان

أَهَاهَهُ, andاِسْتَهَانَ↓ بِهِ, andتَهَاوَنَ↓ بِهِ, He held him in light, or little, or mean, estimation, or in contempt; despised him; made light of him or it. (Ṣ, Ḳ, &c.)

Root: هون - Entry: 4. Signification: A2

أَهَانَهُ He lowered, or abased, him; debased him; rendered him abject, vile, mean, paltry, contemptible, despicable, or ignominious.


6. ⇒ تهاون

تَهَاْوَنَ see 4.


10. ⇒ استهوناستهان

إِسْتَهْوَنَ see 4.


هَيْنٌ

هَيْنٌ andهَيِّنٌ↓ Easy: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) and the latter of light estimation, paltry, despicable. (Ḳ,* TA.)


هِيْنَتَكِ

على هِيْنَتَكِ at their ease.


هَيِّنٌ

هَيِّنٌ: see هَيْنٌ.


أَهْوَنُ


مُهَانٌ

بَعِيرٌ مُهَانٌ عَلَى أَهْلِهِ [A camel held in mean estimation by his owner]. (TA, art. دفع.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited