Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

قلص قلع قلف


1. ⇒ قلع

قَلَعَ andاِفْتَلَعَ↓ He pulled, plucked, tore, wrenched, or rooted, out, or up, or off; detached; removed from his or its place; displaced; (Mṣb, Ḳ *;) eradicated; uprooted; unrooted. (Ḳ.)

Root: قلع - Entry: 1. Signification: A2

تَقْلَعُ (Ḳ in art. جذو) and تقلعُ السَّيْرَ (TA in that art.) [app. for تَقْلَعُ فِى السَّيْرِ], said of she-camels, (Ḳ ib.) [app. They raise their feet clear from the ground:] see قَلِعٌ and قُلْعٌ: the pret. seems to be قَلِعَ: so if تَقْلَعُ be the right reading: but in a copy of the Ḳ it seems to be تُقْلِعُ: see جَاذٍ, art. جذو.


4. ⇒ اقلع

أَقْلَعَ It (rain) left off. (The lexicons passim.) It cleared away; syn. إِنْجَلَى. (TA.)

Root: قلع - Entry: 4. Signification: A2

أَقْلَعَ عَنْهُ He, or it, left him, or quitted him, or it. (Mgh, Mṣb, Ḳ.) He abstained, or desisted, from it. (Ṣ.)

Root: قلع - Entry: 4. Signification: A3

أَقْلَعَ It (hard fortune) departed: see an ex. voce إِبِدٌ.

Root: قلع - Entry: 4. Signification: A4

أَقْلعَتِ الحُمَّى The fever passed away.


5. ⇒ تقلّع

تَقَلَّعَ فِى مَشْيِهِ He walked as though he were descending a declivity. (TA.)


7. ⇒ انقلع

اِنْقَلَعَ It became pulled out, or up, or off; became removed from its place, displaced, eradicated, uprooted, or unrooted; it fell, or came, out. You say, إِنْقَلَعَتْ أَسْنَانُهُ [His teeth fell, or came, out.] (TA, art. حس.)


8. ⇒ اقتلع


قَلَعَةٌ

قَلَعَةٌ as meaning Large stones: see مِرْدًى.


قَلْعِىٌّ

قَلْعِىٌّ: see رَصاَصٌ and آنُكٌ; in Turkish قَلَاىْ.


قُلُوعٌ

قُلُوعٌ is a quasi-inf. n. of the verb in the phrase أَقْلَعَتِ الحُمَّى: see صَلَّ.


مَقْلَعٌ

مَقْلَعٌ: see an ex. voce صَمْغٌ.


مِقْلاَعٌ

مِقْلاَعٌ A thing with which one throws a stone; (Ṣ;) a sling: (PṢ:) so in the present day.

Root: قلع - Entry: مِقْلاَعٌ Signification: A2

Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited