Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

صلق صلم صلهب


1. ⇒ صلم

صَلَمَ, aor. ـِ {يَصْلِمُ}, [in one of my copies of the Ṣ ـُ,] inf. n. صَلْمٌ, (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) He cut off, (Ḳ,) or he cut off so as to extirpate, (Ṣ, M, Mṣb,) a thing, (M, Ḳ,*) or an ear, (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) and a nose; (M, Ḳ;) as alsoصلّم↓, (M, Ḳ,*) inf. n. تَصْلِيمٌ; (Ḳ;) [but] the latter verb is with teshdeed to denote muchness [of the action], or multiplicity [of the objects]: (TA:) andاِصْطَلَمَ↓ [likewise] signifies he cut off so as to extirpate (Ṣ,* Mṣb,* Ḳ) a nose. (Mṣb.)

Root: صلم - Entry: 1. Dissociation: B

And صَلِمَ, aor. ـَ {يَصْلَمُ}, inf. n. صَلَمٌ, He had his ear extirpated [by amputation]. (Mṣb.)


2. ⇒ صلّم


8. ⇒ اصتلماصطلماصّلم

Root: صلم - Entry: 8. Signification: A2

[Hence,] اُصْطُلِمَ القَوْمُ The people, or party, were destroyed [or cut off] (M, TA) utterly. (TA.)


صُلْمَةٌ

صُلْمَةٌ i. q. مِغْفَرٌ. (Ḳ. [See the latter word, which is variously explained.])


صَلَمَةٌ

صَلَمَةٌ [written by Golius and Freytag صَلَمٌ] Strong men: (Ḳ, TA:) as though pl. of صَالِمٌ. (TA.)

Root: صلم - Entry: صَلَمَةٌ Dissociation: B

صِلَامَةٌ

صِلَامَةٌ (Ṣ, Ḳ) and صُلَامَةٌ and صَلَامَةٌ, (Ḳ,) the last on the authority of IAạr, (TA,) [all three written in a copy of the M with teshdeed to the ل,] A party, or distinct body, of men: (Ṣ, M, Ḳ:) pl. صلامات, signifying companies, and parties, or distinct bodies: (Ṣ:) or, as some say, صُلَامَةٌ, with damm, means a party, or company, equals in age and courage and liberality or bounty. (TA.)


صَلَّامٌ

صَلَّامٌ and صُلَّامٌ The kernel of the stone of the نَبِق [or fruit of the lote-tree]; (M, Ḳ;) which is also called أُلْبُوبٌ; and is eaten: mentioned by Az. (TA.)


صَيْلَمٌ

صَيْلَمٌ A difficult, severe, or distressing, event; (M, Ḳ;) such as extirpates: you say أَمْرٌ صَيْلَمٌ: and such is termed صَيْلَمِيَّةٌ↓. (M.) And you say also وَقْعَةٌ صَيْلَمَةٌ i. e. [An onslaught] that extirpates. (Ḳ.)

Root: صلم - Entry: صَيْلَمٌ Signification: A2

And A calamity; (Ṣ, M, Ḳ;) because it [often] extirpates; and soصَلَمَةٌ↓. (TA.)

Root: صلم - Entry: صَيْلَمٌ Signification: A3

And An abominable severing from friendly, or loving, communion or intercourse. (TA.)

Root: صلم - Entry: صَيْلَمٌ Signification: A4

And A sword. (Ṣ, Ḳ.)

Root: صلم - Entry: صَيْلَمٌ Dissociation: B

Also i. q. وَجْبَةٌ: like صَيْرَمٌ [q. v.]: (M, Ḳ:) both mentioned by Yaạḳoob. (M.)


صَيْلَمِيَّةٌ

صَيْلَمِيَّةٌ: see the next preceding paragraph.


أَصْلَمُ

أَصْلَمُ A man (Ṣ) having his ears (Ṣ, Mgh) or ear (Mṣb) extirpated [by amputation]: (Ṣ, Mgh, Mṣb:) or a slave whose ear has been cut off; as alsoمُصَلَّمٌ↓: (M:) or a man who is by nature as though his ears had been cut off; and soمُصّلَّمُ↓ الأُذُنَيْنِ: (Ḳ:) or this last is applied to a man as meaning whose ears have been extirpated by amputation; and to an ostrich as meaning that is naturally as though his ears had been extirpated; (Ṣ;) or [small and short in the ears; i. e.] because of the smallness and shortness of his ears; (M;) and it is said that when it is applied to a man, [or rather when a man is likened to an ostrich thus termed,] it means his being contemptible, or despised. (TA.) أُذُنٌ صَلْمَآءُ means An ear that cleaves to its lobe, or lobule. (M.) And الأَصْلَمُ is an appellation applied to The flea. (Ḳ.)


مُصَلَّمٌ

مُصَلَّمٌ: see the next preceding paragraph, in two places.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited