Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

شغل شغو / شغى شف

شغو and شغى


1. ⇒ شغوشغى

شَغِىَ, aor. ـَ, inf. n. شَغًا, [signifies accord. to some] He (a man) had a tooth, or teeth, exceeding the other teeth: and [accord. to others, agreeably with what is said to be the right meaning of شَاغِيَة below,] he had a tooth, or teeth, differing in the manner of growth from the other teeth. (Ṣ.) [And] شَغِيَتِ السِّنُّ, aor. ـَ; (Mṣb, Ḳ;) and شَغَت, aor. ـُ; (Ḳ;) inf. n. (of the former, Mṣb, TA) شَغًا (Mṣb, Ḳ, TA) and [of the latter] شُغُوٌّ, (Ḳ, TA, [in the CK شَغْو, but]) like عُلُوٌّ; (TA;) [accord. to some] The tooth exceeded the other teeth: (Mṣb:) and [accord. to others] (Mṣb) the tooth differed from the other teeth (Mṣb, Ḳ, TA) in an absolute sense, (TA,) or in respect of its place of growth, (Mṣb,) or in its manner of growth, in length, and shortness, and receding, and projecting: (Ḳ, TA:) or, accord. to the A, شَغًا signifies the differing in respect of the manner of growth and of collocation: or the upper teeth's not falling upon the lower: (TA:) or, as IF says, the advancing of the upper teeth beyond the lower. (Mṣb.) The epithet applied to a man is أَشْغَى↓; and to a woman, شَغْوَآءُ; and the pl. is شُغْوٌ: (Ṣ, Mṣb:) [and] the epithet applied to a tooth is شَغْوَآءُ and شَغِيَآءُ; (Ḳ;) orشَاغِيَةٌ↓; (Ṣ, Mṣb;) which last is said by Az to have two meanings; one whereof is exceeding [the other teeth]; and the other, being longer and larger, and differing in respect of the place [or more probably the manner] of its growth from those next to it: (Mṣb:) or, accord. to a marginal note in the Ṣ, in the handwriting of Aboo-Zekereeyà, this signifies differing in the manner of its growth from the manner of growth of the others, whether exceeding or not exceeding: or, accord. to a marginal note in the copy of Aboo-Sahl El-Harawee, crooked; not exceeding. (TA.)


2. ⇒ شغّوشغّى

تَشْغِيَةٌ signifies The dribbling of the urine, (Lth, Ḳ, TA,) little by little. (Lth, TA.) One says of a man, شَغَّى, (TḲ,) andاشغى↓ بِبَوْلِهِ, (IAth, TA,) He dribbled his urine, (IAth, TA, TḲ,) little by little. (IAth, TA.)


4. ⇒ اشغواشغى

أَشْغَوْا بِهِThey disagreed with, differed from, or opposed, the people, in respect of his affair, or case: (Ḳ:) as though taken from شَغَا الأَسْنَانِ. (TA.)

Root: شغو - Entry: 4. Signification: A2

شَغًا

شَغًا inf. n. of شَغِىَ said of a man, (Ṣ,) or of شَغِيَت said of a tooth. (Mṣb, Ḳ.)

Root: شغو - Entry: شَغًا Signification: A2

Also a subst. signifying A dribbling of the urine; and soشَغْيَةٌ↓. (Ḳ.)


شَغْوَة

أُمُّ شَغْوَة: see شَغْوَآءُ, voce أَشْغَى.


شَغْيَةٌ

شَغْيَةٌ: see شَغًا.


شَاغِيَة

شَاغِيَة: see 1, last sentence.


أَشْغَى / شَغْوَآءُ / شَغْيَآءُ / شُغْوٌ

أَشْغَى; fem. شَغْوَآءُ and شَغْيَآءُ; and pl. شُغْوٌ: see 1, last sentence.

Root: شغو - Entry: أَشْغَى Signification: A2

شَغْوَآءُ also signifies An eagle; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) because its upper mandible exceeds the lower: (Ṣ, Mṣb:) and soأُمُّ شَغْوَة↓. (T in art. ام.)


مُشْتَغٍ

مُشْتَغٍ One who separates himself from every yoke-fellow, or familiar:

Root: شغو - Entry: مُشْتَغٍ Signification: A2

and one whose age (سِنُّهُ) is deficient:

Root: شغو - Entry: مُشْتَغٍ Signification: A3

in both of these senses expl. as an epithet applied by Ru-beh to a رُبَاعِىّ [or boy four spans in height]. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited