Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

شظ شظف شظى


1. ⇒ شظف

شَظُفَ الشَّجَرُ, (Ṣ, O, Ḳ,) aor. ـُ {يَشْظُفُ}; (Ḳ;) and شَظِفَ, (O, Ḳ,) aor. ـَ {يَشْظَفُ}; (Ḳ;) inf. n. شَظَافَةٌ, (O, Ḳ,) of the former verb; (O;) The trees, not being sufficiently watered, became hard, without losing their moisture. (Ṣ, O, Ḳ.)

Root: شظف - Entry: 1. Signification: A2

And شَظِفَتْ يَدُهُ His hand became rough, or coarse. (Ḥar p. 70.)

Root: شظف - Entry: 1. Signification: A3

And شَظِفَ العَيْشُ The means of subsistence became dry and hard. (Ḳ,* TA.)

Root: شظف - Entry: 1. Dissociation: B

شَظِفٌ السَّهْمُ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ {يَشْظَفُ}, (Ḳ,) The arrow entered between the skin and the flesh. (Ṣ, Mṣb, Ḳ, Omitted in the TA.)

Root: شظف - Entry: 1. Dissociation: C

شَظَفْتُهُ عَنِ الشَّىْءُ, (O, TA,) inf. n. شَظْفٌ, (O, Ḳ,) I withheld, restrained, or debarred, him from the thing. (O, Ḳ,* TA.)

Root: شظف - Entry: 1. Signification: C2

And شَظْفٌ signifies also The drawing forth the testicles of a ram: (O, Ḳ:) or the compressing them between two pieces of wood, or stick, and binding them with sinew (بِعَقَبٍ, in the CK [erroneously] بعَقِبٍ,) so that they wither. (Ḳ.)


5. ⇒ تشظّف

تشظّف He subjected himself to a hard, or difficult, life. (L in art. معد.)


شَظْفٌ

شَظْفٌ A splinter, or piece split off, of a staff, or stick. (IAạr, O, Ḳ.)


شِظْفٌ

شِظْفٌ Dry bread. (O, Ḳ.)

Root: شظف - Entry: شِظْفٌ Signification: A2

And A small piece of wood, or stick, like a peg: pl. شِظَفَةٌ. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)


شَظَفٌ

شَظَفٌ andشَظَافٌ↓ Straitness; and hardness, or difficulty, or distress; (AZ, Ṣ, O, Ḳ;) like ضَفَفٌ: (AZ, Ṣ, O:) ISd thinks that the second is a dial. var. of the first; and IB mentions that, in a verse of El-Kumeyt, as related by some, it is with kesr, i.e. شِظَاف [which see in what here follows]: (TA:) and (Ḳ) as some say, (TA,) dryness, and hardness, of the means of subsistence: (Ḳ:) or شَظَفٌ signifies hardness, and straitness, of the means of subsistence: (Mṣb:) or hardness, and coarseness, or roughness, thereof; from شَظِفَتْ يَدُهُ [expl. above]: (Ḥar p. 70:) pl. شِظَافٌ. (Ḳ.)

Root: شظف - Entry: شَظَفٌ Signification: A2

Also A disintegration of the flesh, separating it from the border around the nail. (TA.)


شَظِفٌ

شَظِفٌ Dry and hard means of subsistence. (Ḳ,* TA. [See 1.])

Root: شظف - Entry: شَظِفٌ Signification: A2

Evil in disposition. (O, Ḳ.)

Root: شظف - Entry: شَظِفٌ Signification: A3

Vehement in fight. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)

Root: شظف - Entry: شَظِفٌ Signification: A4

A man alighting, or taking up an abode, in places where the herbage is dried up, and in a desert where is no water (فَلَاة). (TA in art. عظب.)

Root: شظف - Entry: شَظِفٌ Signification: A5

بَعِيرٌ شَظِفُ الخِلَاطِ [A stallion-camel] vehement in leaping, or compressing, the she-camels. (Ṣ, O, Ḳ.)

Root: شظف - Entry: شَظِفٌ Signification: A6

أَرْضٌ شَظِفَةٌ Rough, or rugged, land or ground. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)


شِظْفَةٌ

شِظْفَةٌ Bread that has become burned. (IAạr, O.)


شظَافٌ

شظَافٌ: see شَظَفٌ.


شظَافٌ

شظَافٌ Distance, or remoteness. (O, Ḳ.)


شَظِيفٌ

شَجَرٌ شَظِيفٌ Trees that, not being sufficiently watered, have become hard, without losing their moisture. (Ṣ, O, Ḳ.)


مِشْظَفٌ

مِشْظَفٌ One who utters oblique, indirect, or ambiguous, speech or language, deviating from the right way or course. (O, Ḳ. Omitted in the TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited