Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

سند سندر سندس


Q. 1. ⇒ سندر

سَنْدَرَةٌ (M, Ḳ) inf. n. of سَنْدَرَ, which signifies He (a man) went quickly: (TḲ:) [or was quick or expeditious:] syn. of the former سُرْعَةٌ: (M, Ḳ:) Ṣgh mentions it in art. سدر, regarding the ن as augmentative. (TA.) Hence, accord. to some, the saying of ʼAlee,

* أَنَا الَّذِى سَمَّتْنِ أُمِّى حَيْدَرَهْ *
* كَلَيْثِ غَابَاتٍ غَلِيظِ القَصَرَهْ *
* أَكِيلُكُمْ بالسَّيْفِ كَيْلَ السَّنْدَرَهْ *

[I am he whom my mother named Heydereh, like a lion of forests, thick in the neck: I will measure you with the sword with a quick measuring:] meaning, I will slay you quickly, before flight. (TA. [But see what follows.])

Root: سندر - Entry: Q. 1. Signification: A2

A large, or an ample, sort of كَيْل [or measuring]: (M, Ḳ:) so expl. by some in the saying of ʼAlee above quoted: or in that saying it is from سَنْدَرَةُ as the name of a certain woman, who used to sell wheat and give full measure, or of a man who did so. (TA.) [See also سَنْدَرَةٌ as a subst., below.]

Root: سندر - Entry: Q. 1. Signification: A3

Also The being bold, or daring: or boldness, or daringness. (TA.)

Root: سندر - Entry: Q. 1. Signification: A4

And The being sharp in affairs, and acting with penetrative energy: or sharpness in affairs, and penetrative energy. (TA.)


سَنْدَرٌ

سَنْدَرٌ: see the next paragraph but one.


سِنْدَرٌ

سِنْدَرٌ A man bold, or daring, in his affair, not frightened at anything. (TA.)


سَنْدَرَةٌ

سَنْدَرَةٌ, [said in the TḲ to be the inf. n. of Q. 1, q. v.,] (Ṣ in art. سدر,) orسَنْدَرٌ↓, (so in a copy of the M,) orسَنْدَرِىٌّ↓, (IAạr, Ḳ, TA,) A مِكْيَال [or measure, for measuring corn, &c.], (Ṣ, M, Ḳ,) well known, (M,) of large size, (Ṣ, Ḳ,) like the قَنْقَل and the جُرَاف: this is said in explanation of the first of these words as used in the saying of ʼAlee quoted above: (Ṣ, TA:) i. e., the saying has hence been expl. as meaning, I will make a wide and quick slaughter of you: (TA:) or it may be a measure (مكيال) made of the tree called سَنْدَرَةٌ: (Ḳṭ, TA:) [for]

Root: سندر - Entry: سَنْدَرَةٌ Signification: A2

it is also the name of A certain tree, (Ṣ, M, Ḳ,) of which bows and arrows are made. (M, Ḳ.)


سَنْدَرِىٌّ

سَنْدَرِىٌّ A man quick, or expeditious, (Ḳ, TA,) in his affairs; who strives, exerts himself, or is diligent, therein. (TA.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A2

And the pl. سَنَادِرَةٌ signifies [the contr., or] Persons without occupation; people of sport and idleness; as also سَبَادِرَةٌ. (TA.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A3

Also, the sing., Bold, or daring; (O, Ḳ, TA;) who makes a boast of more than he possesses. (TA.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A4

The lion; (Ḳ;) because of his boldness, or daringness. (TA.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A5

Strong, or vehement; (O, Ḳ;) thus applied to anything. (TA.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A6

Tall, or long; (O, Ḳ;) thus in the dial. of Hudheyl. (O.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A7

Large in the eyes. (Ḳ.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A8

Good: and the contr., i. e. bad. (M, Ḳ.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A9

A certain sort of arrows, and of arrow-heads or the like: (M:) or the white of these, (M, Ḳ,) i. e. of the latter: (Ḳ:) and a spear-head very clear or bright, (Ḳ, TA,) and sharp: (TA:) or, applied to an arrow, it means made of the tree called سَنْدَرَة: (Ṣ * in art. سدر, and M, and TA:) and قَوْسٌ سَنْدَرِيَّةٌ means a bow made of that tree: (TA:) or a bow having its string braced, and strongly, or skilfully, or well, made. (Ḳ, TA.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A10

Also A species of bird. (Ḳ.)

Root: سندر - Entry: سَنْدَرِىٌّ Signification: A11

See also the next preceding paragraph.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited