Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

تلان تلب تلج


Q. Q. 4. ⇒ اِتْلَأَبَّ

اِتْلَأَبَّ, (T, Ṣ, M, &c.,) inf. n. اِتْلِئْبَابٌ, (Ṣ, Ḳ,) It (a thing, M, or an affair, or a case, Ṣ, Ḳ, or a road, A) was, or became, uniform or undeviating, (A,) right, or rightly directed or ordered: (Ṣ, M, A, Ḳ:) or (M) it (a thing, M, or a road, Ṣ, Ḳ) was, or became, extended, (Fr, T, Ṣ, M, A, Ḳ,) and right, direct, even, or uniform: (Ṣ, M, Ḳ:*) or (M) it (a thing, M) was, or became, set up, or erect. (M, A, Ḳ.) You say, مَرُّوا فَٱنْلَأَبَّ بِهِمُ الطَّرِيقُ [They went along, and the road was, or became, uniform,, &c., with them; i. e., their road was, or became, uniform,, &c.]. (A.) And اتلأبّ أَمْرُهُمْ [Their affair, or case, was, or became, right, or rightly directed or ordered]. (A.)

Root: تلب - Entry: Q. Q. 4. Signification: A2

He (an ass) raised his breast and head. (Ṣ, Ḳ.)

Root: تلب - Entry: Q. Q. 4. Signification: A3

This verb and its derivatives are mentioned in the [T and] Ṣ and Ḳ in the present art.; but they are held by [ISd and] IB to be radically quadriliteral. (TA.)


تَلْبٌ

تَلْبٌ Loss; or the state of being lost; or perdition. (A, Ḳ.) One says, تَبًّا لَهُ تَلْبًا, (Lth, T,) or تَبًّا لَهُ وَتَلْبًا [which may be rendered May God decree loss and perdition to him]. (Ḳ.)


تُلَأْبِيبَةٌ

تُلَأْبِيبَةٌ a subst. (Ṣ, M, Ḳ) from اِتْلَأَبَّ; (Fr, T, Ṣ, M, Ḳ;) [signifying The state of being uniform or undeviating, right,, &c.;] like طُمَأْنِينَةٌ [from اِطْمَأَنَّ]. (TA.)


تَوْلَبٌ

تَوْلَبٌ, perfectly decl. [when used as a proper name as well as when used as an appellative], because it is of the measure فَوْعَلٌ; (Sb, Ṣ;) for we judge its ت to be a radical, and its و to be augmentative, because فَوْعَل is more common [as the measure of a noun] than تَفْعَل; (M;) but accord. to Suh, the ت is a substitute for و, and, if so, it should be mentioned in art. ولب; (TA;) A young ass; syn. جَحْشٌ: (Ṣ, Ḳ:) or the foal of a wild ass, when he has completed a year. (M.) And أُمُّ تَوْلَب is an appellation given to The she-ass. (Ṣ.)

Root: تلب - Entry: تَوْلَبٌ Signification: A2

The former is sometimes metaphorically applied to ‡ A [young] man: (M:) or a boy. (Ṣ.)


مُتْلَئِبٌّ

مُتْلَئِبٌّ [Uniform or undeviating,] right, or rightly directed or ordered [&c.: see the verb]; as also مُسْلَحِبٌّ. (Asudot;, T) Also applied to a rule, (A, TA,) as meaning Uniform, undeviating, or of general application; uniformly, or constantly, obtaining. (TA.)


مَتَالِبُ

مَتَالِبُ [app. pl. of مَتْلَبٌ or مَتْلِبٌ] The places where a wound causes death; syn. مَقَاتِلُ. (IAạr, T.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited