Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

غوث غوج غور


1. ⇒ غوجغاج

غَاجَ, (Ṣ, O, Ḳ,) aor. يَغُوجُ, (Ṣ, O,) said of a man; (TA;) andتغوّج↓, (O, Ḳ,) likewise, (TA,) or this is said of a horse; (O;) He affected a bending of his body, syn. تَثَنَّى and تَعَطَّفَ, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) and inclined from side to side, in his gait. (TA.) Aboo-Dhu-eyb says,

* عَشِيَّةَ قَامَتْ بِالفِنَآءِ كَأَنَّهَا *
* عَقِيلَةُ نَهْبٍ تُصْطَفَى وَتَغُوجُ *

[In the evening when she arose, in the yard of the dwelling, as though she were the most excellent portion of booty, to be selected therefrom, and affecting a bending of her body, and inclining from side to side]: i. e. displaying herself to the chief of the army, in order that he might take her for himself. (Ṣ, O.)


5. ⇒ تغوّج


غَوْجٌ

غَوْجٌ, applied to a horse, Pliant, pliable, limber, or lithe; syn. لَيِّنُ الأَعْطَافِ: pl. غُوجٌ. (En-Naḍr, TA.)

Root: غوج - Entry: غَوْجٌ Signification: A2

And A man relaxed by reason of drowsiness. (TA.)

Root: غوج - Entry: غَوْجٌ Signification: A3

And A broad-breasted camel. (TA.)

Root: غوج - Entry: غَوْجٌ Signification: A4

And غَوْجُ اللَّبَانِ A horse ample in the skin of the breast, (Ṣ, O, Ḳ,) but not unless he be سَهْلُ المَعْطِفِ [i. e. pliant, pliable, limber, or lithe]: (Ṣ, O, TA:) or a horse long in the قَصَب [or bones of the legs]: or that bends, going and coming. (TA.)

Root: غوج - Entry: غَوْجٌ Signification: A5

And غَوْجٌ مَوْجٌ, the latter word being an imitative sequent, A horse fleet, or swift; excellent in running; or that outstrips others. (TA.)


غَوَّاجٌ

غَوَّاجٌ That goes with energy: an epithet applied by Aboo-Wejzeh to a camel. (O.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited