Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

ليس ليط ليغ


1. ⇒ ليطلاط

لَاطَ بِهِ, aor. يَلِيطُ, inf. n. لَيْطٌ: see لَاطَ بِهِ in art. لوط, in three places.

Root: ليط - Entry: 1. Signification: A2

مَا يَلِيطُ بِهِ النَّعِيمُ A state of ease, or plenty, or enjoyment, does not suit him, (AZ, Ḳ.)

Root: ليط - Entry: 1. Dissociation: B

لَاطَ القَاضِى فُلَانًا بِفُلَانٍ, (Ḳ,) aor. as above, (TA,)The judge classed such a one, as an adjunct, with such a one; put him on a par with him; or made him to be as though on a par with him; syn. أَلْحَقَهُ بِهِ. (Ḳ.) It is said in a trad., of ʼOmar, كَانَ يَلِيطُ أَوْلَادَ الجَاهِليَّةِ بِآبَائِهِمْHe used to class the children of people of ignorance, [the pagans,] as adjuncts, with their fathers; syn. يُلْحِقُهُمْ. (TA.) [See also لَاطَهُ in art. لوط; and see 4.]


2. ⇒ ليّط


4. ⇒ اليطالاط

الاطهُ, inf. n. إِلَاطَةٌ, He stuck it; made it to cleave, stick, or adhere; (TA;) as alsoليّطهُ↓, inf. n. تَلْيِيطٌ. (Ḳ, TA [but only the inf. n. is mentioned.])


لَيْطٌ

لَيْطٌ: see لَوْطٌ:

Root: ليط - Entry: لَيْطٌ Dissociation: B

لِيطٌ

لِيطٌ is a pl. ofلِيطَةٌ↓, (Ṣ, Ḳ,) as also لِيَاطٌ and أَلْيَاطٌ; (Ḳ;) [the last being a pl. of pauc.; or rather, لِيطٌ is a coll. gen. n., of which لِيطَةٌ is the n. un.;] and signifies The bark, rind, or peel, that adheres to a tree: or, accord. to Az, that is beneath the upper bark, rind, or peel: (TA:) or the covering, exterior part, skin, peel, rind, bark, or the like, of anything: (Ḳ:) and particularly, of a cane, or reed; (L;) or this is termed لِيطَةٌ↓; (Ḳ:) or this last word signifies a piece, or portion, of the exterior part of a cane, or reed; (Ṣ, L;) or a sharp piece thereof, mentioned in a trad. as used for cutting the throats of sparrows: (TA:) also, of a spear-shaft; (L;) or this, too, is termed لِيطَةٌ↓: (Ḳ:) and of a bow; i. e. the upper and exterior part thereof, that is oiled and made smooth; (TA;) or the exterior part of a bow is termed لِيطَةٌ↓: (Ḳ:) and of a [beetle of the kind called] جُعَل: (TA:) and of anything that is hard and strong; andلِيطَةٌ↓ signifies a piece, or portion, of the exterior part of any such thing. (L.)

Root: ليط - Entry: لِيطٌ Signification: A2

Hence, (TA,) ‡ The skin: (Ḳ, TA:) pl. أَلْيَاطٌ. (TA.)

Root: ليط - Entry: لِيطٌ Signification: A3

‡ The external skin; or exterior of the skin: as in the saying, رَجُلٌ لَيِّنُ اللِّيطِa man soft in the external skin, or exterior of the skin: also meaning ‡ soft to the feel. (TA.)

Root: ليط - Entry: لِيطٌ Signification: A4

Colour; (Ṣ, Ḳ, TA;) as alsoلَيْطٌ↓ (Ḳ) andلِيَاطٌ↓: (TA:) and particularly of the sun; as alsoلِيَاطٌ↓. (TA.) You say, هُوَ أَنْوَرُ مِنْ لِيطِ الشَّمْسِHe is brighter than the colour of the sun. (TA.) And أَتَيْتُهُ وَلِيطُ الشَّمْسِ لَمْ يُقْشَرْI came to him when the redness of the sun had not departed, in the beginning of the day. (TA.)

Root: ليط - Entry: لِيطٌ Signification: A5

What appears of the sky. (TA.)

Root: ليط - Entry: لِيطٌ Signification: A6

‡ The natural disposition, or temper. (Ḳ, TA.)


لِيطَةٌ

لِيطَةٌ: see لِيطٌ, in five places.


لِيَاطٌ

لِيَاطٌ: see لِيطٌ, in two places:

Root: ليط - Entry: لِيَاطٌ.1 Dissociation: B

أَلْيَطُ

أَلْيَطُ: see أَلْوَطُ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited