Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

ضوى ضيح ضير


1. ⇒ ضيحضاح

ضَاحَ اللَّبَنَ: see 2, in two places.

Root: ضيح - Entry: 1. Dissociation: B

ضَاحَتِ البِلَادُ The tracts of land became vacant, (Ḳ, TA,) by reason of drought. (TA.)


2. ⇒ ضيّح

ضيّح اللَّبَنَ, (Ṣ, O, Ḳ,) inf. n. تَضْيِيحٌ, (Ṣ,) He mixed the milk with water, (Ṣ, O, Ḳ,) so that it became ضَيْح; (Ṣ;) as also ضَوَّحَهُ, as heard by Az from an Arab of the desert; (TA;) andضَاحَهُ↓, (O, Ḳ,) inf. n. ضَيْحٌ, but this last is said by IDrd to be obsolete: (O:) orضَاحَهُ↓, inf. n. ضَيْحٌ, he poured water into it, it being thick, and then stirred it about until it became of a uniform consistence. (T, TA.)

Root: ضيح - Entry: 2. Signification: A2

And ضيّحهُ He gave him to drink thin milk, mixed with water, such as is termed ضَيْح; (Ṣ, Ḳ;) as also ضوّحهُ. (Ḳ.)


4. ⇒ اضيحاضاح

اضاح, said of the مُقْل [or fruit of the Theban palm] It became what is termed ضَيْح, and fit to be eaten. (O.)


5. ⇒ تضيّح

تضّيح It (milk) became what is termed ضَيَاح; (Ḳ;) i. e. it was diluted with water, and stirred about until it became of a uniform consistence: and so any medicine, or poison. (TA.)

Root: ضيح - Entry: 5. Signification: A2

And He (a man) drank what is termed ضَيَاح. (Ḳ.)


ضَيْحٌ

ضَيْحٌ andضَيَاحٌ↓ Thin milk, mixed (Ṣ, O, Ḳ, TA) with much water: the former expl. by Aṣ as meaning milk in which is much water: the latter expl. in the T as thick milk into which water is poured, and which is then stirred about until it becomes of a uniform consistence: also, both words, milk, whether it be fresh or such as is termed رَائِب [q. v.], upon which water is poured until it has become thin: andضَيَاحٌ↓ andمُضَيَّحٌ↓ any medicine or poison having water poured into it, and then stirred about until it becomes of a uniform consistence: or, accord. to Lth, only milk is termed ضَيَاح. (TA.) [See an ex. voce خَضَارٌ.]

Root: ضيح - Entry: ضَيْحٌ Signification: A2

ضَيْحٌ also signifies Honey. (O, Ḳ.)

Root: ضيح - Entry: ضَيْحٌ Signification: A3

And Ripe مُقْل [or fruit of the Theban palm]: (O, Ḳ: [see 4:]) this is of the dial. of El-Yemen, universally. (O.)


ضِيحٌ

ضِيحٌ i. q. ضِحٌّ [q. v.]: (Ḳ:) ascribed by IDrd to the vulgar. (TA.)

Root: ضيح - Entry: ضِيحٌ Signification: A2

Also an imitative sequent to ريح, (Ḳ,) [i. e.] a corroborative of ريح, (O,) in the phrase جَآءَ بِالرِّيحِ وَالضِّيحِ [expl. voce ضِحٌّ], and therefore having no meaning if used alone. (O,* TA.)


ضَاحَةٌ

ضَاحَةٌ The sight: (O, Ḳ:) one says, مَا أَجْوَدَ ضَاحَتَهُ [How good, or excellent, is his sight!]: (O:) or the eye. (Ḳ.)


ضَيْحَةٌ

ضَيْحَةٌ A single drink, or draught, of thin milk, such as is termed ضَيْح. (TA.)


ضَيَاحٌ

ضَيَاحٌ: see ضَيْحٌ, in two places.


مُضَيَّحٌ

مُضَيَّحٌ: see ضَيْحٌ.


مَضْيُوحٌ

عَيْشٌ مَضْيُوحٌA turbid life; syn. مَمْذُوقٌ. (Fr, O, Ḳ, TA.)


مُتَضَيِّحٌ

مُتَضَيِّحٌComing to the watering-trough when most of the contents thereof has been drunk and there remains but little, mixed, (IAth,* O, Ḳ, TA,) and turbid; (IAth, TA;) this being likened to milk mixed with water: (TA:) or coming to water the last of the people. (AHeyth, TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited