Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

ثتل ثج ثجر


1. ⇒ ثجّ

ثَجَّ, (A, L, Mṣb, Ḳ,) aor. ـِ {يَثْجِجُ}, (A, Mṣb, TA,) inf. n. ثَجٌّ, (L, Mṣb, TA,) or ثَجِيجٌ, (A, TA,) or ثُجُوجٌ, (TA,) It (water) flowed: (Ḳ:) or poured forth vehemently, (A, Mṣb, TA,) or much: or, as some say, it (much water) poured forth: (L, TA:) andانثجّ↓ andتَثَجْثَجَ↓ signify the same. (Ḳ.) ثَجٌّ also signifies The flowing of the blood of a victim brought for sacrifice to the sacred territory of Mekkeh. (Ṣ, Ḳ, TA.)

Root: ثج - Entry: 1. Dissociation: B

ثَجَّهُ, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,)) aor. ـُ {يَثْجُجُ}, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb,) inf. n. ثَجٌّ, (Ṣ, Mgh, Mṣb,) He made it to flow; (Ṣ, A, Mgh, Mṣb Ḳ;) poured it forth; (Mṣb;) namely, water, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) and blood (Ṣ, A, Mgh, Mṣb) of a victim for sacrifice; (Mgh, Mṣb;) as alsoثَجْثَجَهُ↓; andاثجّهُ↓ may also be used in the same sense. (TA.) Hence, (Mgh, Mṣb,) أَفْضَلُ الحَجِّ العَجُّ والثَّجُّ, (Ṣ, Mgh, Mṣb,) a saying of Moḥammad, (TA,) meaning The most excellent of the actions of the pilgrimage are (Mgh) the raising of the voice in the تَلْبِيَة [see 2 in art. لبى] and the shedding of the blood of the victims brought for sacrifice to the sacred territory. (Mgh, Mṣb.)


4. ⇒ اثجّ


7. ⇒ انثجّ


R. Q. 1. ⇒ ثجثج


R. Q. 2. ⇒ تثجثج


ثَجًّا

حَلَبَ فِيهِ ثَجًّا He milked into it milk abundantly flowing. (TA from a trad.)


ثَجُوجٌ

ثَجُوجٌ A source yielding abundance of water. (TA.)

Root: ثج - Entry: ثَجُوجٌ Signification: A2

ثَجِيجٌ

ثَجِيجٌ [originally an inf. n. (see 1)] A torrent, or flow. (Ṣ, Ḳ.) So in the saying, أَتَانَا الوَادِى بِثَجِيجِهِ [The valley brought us its torrent, or flow]. (Ṣ.)

Root: ثج - Entry: ثَجِيجٌ Signification: A2

The sound of the pouring forth of water. (TA.)

Root: ثج - Entry: ثَجِيجٌ Signification: A3

ثَجَّاجٌ

ثَجَّاجٌ Water pouring forth vehemently: (Mṣb:) or poured forth; as alsoثَجُوجٌ↓: (TA:) or flowing: (Ḥar p. 138:) or flowing much: (Id. p. 393:) and rain pouring forth vehemently; (Ṣ, TA;) as alsoثَجِيجٌ↓ andمِثَجٌّ↓: (TA:) and blood poured forth: (TA:) and a cloud pouring forth. (A.) Applied to water [or rain, and to blood,] it may have the meaning of a pass. part. n., or, which is preferable, that of an act. part. n. (IDrd, M.)

Root: ثج - Entry: ثَجَّاجٌ Signification: A2

[Hence,] فُلَانٌ غَيْثُهُ وَبَحْرُهُ عَجَّاجٌ[lit. Such a one, his rain is such as pours forth vehemently, and his sea is noisy, or copious: meaning such a one is abundant in bounty or munificence]. (A.)


مِثَجٌّ

مِثَجٌّ: see ثَجَّاجٌ.

Root: ثج - Entry: مِثَجٌّ Signification: A2

Also, (Ḳ,) or خَطِيبٌ مِثَجٌّ, (A,)An eloquent, or able, speaker or orator; (Ḳ, TA;) who pours forth a copious flow of words. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited