Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

اتى اث اثر

1. ⇒ أثّ

أَثَّ, aor. ـِ {يَأْثِثُ} (T, Ṣ, M, L, Ḳ) and ـُ {يَأْثُثُ} and َ {يَأْثَثُ}, (M, L, Ḳ,) inf. n. أَثَاثَةٌ(T, Ṣ, M, L, Ḳ) and أَثَاثٌ(M, L, Ḳ) and أُثُوثَةٌ, (M,) or أُثُوُثٌ, (L, Ḳ,) It (anything) was, or became, much in quantity, abundant, or numerous: and great, or large: (M, L:) it (herbage, or a herb,) was, or became, abundant, or plenteous, and tangled, or luxuriant; (T, Ṣ, Ḳ;) or abundant and tall: (M:) it (hair) was, or became, abundant and long. (M, TA.)

Root: اث - Entry: 1. Signification: A2

أَثَّتْ, (M, Ḳ,)) aor. ـُ {يَأْثُثُ}, inf. n. أَثٌّ, (M,) said of a woman, She was, or became, large in the hinder parts. (M, Ḳ.)

2. ⇒ أثّث

أثّثهُ He made it plain, level, smooth, soft, or easy to lie or ride or walk upon. (M, Ḳ.)

5. ⇒ تأثّث

تأثّث He obtained, or acquired, goods, household-goods, or furniture and utensils and the like; or abundance of the goods, conveniences, or comforts, of life; (Ṣ;) or property; (Ṣ, M;) or wealth; or what was good. (M.)

أَثٌّ / أَثَّةٌ

أَثٌّ; fem. with ة {أَثَّةٌ}: see أَثِيثٌ, in two places.


أَثَاثٌ Goods; or utensils and furniture of a house or tent; household-goods; syn. مَتَاعٌ; (T, M;) or مَتَاعُ بَيْت; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) of whatever kind; consisting of clothes, and stuffing for mattresses or the like, or outer garments [&c.]: (M, TA:) or (so accord. to the M and Ḳ, but in the T “also,”) all property, (AZ, T, Ṣ, M, Ḳ,) [consisting of] camels, and sheep or goats, and slaves, and utensils and furniture or householdgoods: (AZ, T, Ṣ:) or abundant property: or abundance of property: (M, TA:) [in which last sense it is an inf. n. used as simple subst.:] or what is made, or taken, for use, and i. q. مَتَاعٌ; not what is for merchandise: or what is new, of the utensils and furniture of a house or tent; not what is old and worn out: (TA:) [it is a coll. gen. n., and] the n. un. is with اثر: (AZ, T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ:) or it has no n. un.: (Fr, T, Ṣ, Mṣb, Ḳ:) if you form a pl. from اثاث, you say, ثَلَاثَةُ آثَّةٍ, [originally أَأْثِثَة, like أَطْعِمَة, pl. of طَعَام,] and أُثُثٌ كَثِيرَةٌ. (Fr, T.)


أَثِيثٌ Much in quantity, abundant, or numerous: and great, or large: as alsoأَثٌّ↓; (M, Ḳ;) which is, in my opinion, [says ISd, originally أَثِثٌ,] of the measure فَعِلٌ: (M:) the fem. is أَثِيثَةٌ: and the pl. is إِثَاثٌ and أَثَائِثُ; (M, Ḳ;*) both being pls. of the masc. and of the fem.; (Ḳ;) or the latter is pl. of the fem. only; (M,* MF;) but the former is [pl. of the masc.,] like كِرَامٌ as pl. of كَرِيمٌ, (TA,) and is pl. of the fem. also. (M.) You say, نَبَاتٌ أَثِيثٌ Herbage, or a herb, that is abundant, or plenteous, and tangled, or luxuriant: (T, Ṣ:) or abundant and tall. (M.) And شَعَرٌ أَثِيثٌ Hair that is abundant, and tangled, or luxuriant: (Ṣ:) or abundant (T, M) and long. (M.) And لِحْيَةٌ أَثِيثَةٌ, andأَثَّةٌ↓, A thick beard. (M, TA.) And اِمْرَأَةٌ أَثِيثَةٌ A fleshy woman: (M, TA:) pl. أَثَائِثُ, (M,) signifying fleshy women; (Ṣ, M, Ḳ;) as also إِثَاثٌ: (M:) or the former of these pls. signifies tall, full-grown, women. (Ḳ.)


أَثَاثِىُّ i. q. أَثَافِىُّ, (Ḳ,) i. e. The [three] stones which are set up and upon which the cooking-pot is placed: the [second] ث is said to be a substitute for ف, and some hold the hemzeh to be augmentative. (TA.)

Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited