Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

اسطرلاب اسف اسفيداج


1. ⇒ أسف

أَسِفَ, aor. ـَ {يَأْسَفُ}, inf. n. أَسَفٌ, (M, Mṣb, Ḳ,) He grieved, lamented, or regretted: and he was angry: (Mṣb:) or he grieved exceedingly: and he was exceedingly angry: (M:) or he grieved most intensely: (Ḳ:) some say that أَسَفٌ signifies the grieving for a thing that has escaped; not in an absolute sense: (MF:) or it properly signifies the rising, or swelling, or mantling, of the blood of the heart, from desire of vengeance; and when this is against an inferior, it is anger; but when against a superior, it is grief. (Er-Rághib.) Moḥammad, being asked respecting sudden death, answered, saying, رَاحَةٌ لِلْمُؤْمِنِ وَأَخْذَةُ أَسَفٍ لِلْكَافِرِ, or accord. to one recital, أَسِفٍ↓, i. e. [Rest, or ease, to the believer, and an act of punishment] of anger [to the unbeliever], or of one who is angry. (Ḳ.) You say, أَسِفَ عَلَى مَا فَاتَهُ, inf. n. as above; (Ṣ;) andتأسّف↓; (Ṣ, M,* Ḳ;*) He grieved, or lamented, for, or at, or regretted, most intensely, what had escaped him: (Ṣ, M,* Ḳ:) and أَسِفَ عَلَيْهِ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. as above, (Ṣ,) he was angry with him, or at it: (Ṣ, Ḳ:) or أَسِفَ فُلَانٌ عَلَى كَذَا وَكَذَا andتأسّف↓, signify, accord. to some, such a one grieved, or lamented, for, or at, such and such things which had escaped him: or, accord. to others, grieved, or lamented, most intensely. (IAmb.) أَسَفًا in the Ḳur xviii. 5 means, accord. to Eḍ-Ḍaḥḥák, جَزَعًا [i.e. In grief, or in most violent grief,, &c.]: or, accord. to Ḳatádeh, in anger. (TA.) And يَا أَسَفَا عَلَى يُوسُفِ, in the Ḳur [xii. 84], means يَا جَزَعَاهُ [O my grief for Joseph: or O my most violent grief]. (TA.)


4. ⇒ آسف

آسفهُ (in [some of] the copies of the Ḳ, erroneously, أَسَفَهُ, TA) He angered him; made him angry: (Ṣ, M,* O, L, Mṣb, Ḳ:) and he grieved him; made him to grieve, or lament. (M,* TA.)


5. ⇒ تأسّف

see 1, in two places.

Root: اسف - Entry: 5. Signification: A2

تَأَسَّفَتْ يَدَهُi. q. تَشَعَّثَتْ [app. meaning His hand became bruised, or mangled; or became cracked, or chapped]. (M, TA.)


أَسَفٌ

أَسَفٌ inf. n. of 1, which see throughout. [Used as a subst., i. q. أَسَافةٌ.]


أَسِفٌ

أَسِفٌ (M, Mgh, Mṣb) andاسِفٌ↓ andأَسْفَانُ↓ andأَسِيفٌ↓ (M, TA) andأَسُوفٌ↓ (M) Angry: (Mgh, Mṣb, TA:) or exceedingly angry. (M.) For an ex. of the first, see 1. See also أَسِيفٌ, in two places.


أَسْفَانُ

أَسْفَانُ: see أَسِفٌ: and أَسِيفٌ.


إِسَافٌ

إِسَافٌ (Ṣ, M, Ṣgh, &c.) and أَسَافٌ (IAth, Ḳ) A certain idol, (Ṣ, M, Ḳ,) belonging to Kureysh, (Ṣ, M,) as was also نَائِلَةُ; (Ṣ;) the former of which was placed, by ʼAmr Ibn-Loheí, upon Es-Safà, and the latter upon El-Marweh; and he used to sacrifice to them, in front of the Kaabeh: (Ṣ, Ḳ:) or, (Ṣ, M, Ḳ,) as some assert, (Ṣ,) these two were two persons of Jurhum, (Ṣ, Ḳ,) a man and a woman, (M,) اساف the son of ʼAmr, and نائلة the daughter of Sahl, (Ṣ, Ḳ,) who committed fornication in the Kaabeh, and were therefore changed into two stones, (Ṣ, M, Ḳ,) which Kureysh afterwards worshipped. (Ṣ, Ḳ.) [Other accounts of them are also given, slightly differing from the latter above.]


أَسُوفٌ

أَسُوفٌ: see أَسِيفٌ, in two places: and see أَسِفٌ.


أَسِيفٌ / أَسِيفَةٌ

أَسِيفٌ Grieving, lamenting, or regretting, (Ḳ,* TA,) most intensely, on account of a thing that has escaped: (M, TA:) and quickly affected with grief, (Ṣ, Mgh, Ḳ,) and tender-hearted; as alsoأَسُوفٌ↓: (Ṣ, Ḳ:) or, as alsoأَسُوفٌ↓ (M) andأَسْفَانُ↓ andآسِفٌ↓ (M, TA) andأَسِفٌ↓, (M,) grieving exceedingly: (M:) or grieved: (TA:) and sometimes the first signifies angry, and at the same time grieving, or lamenting: (Ṣ:) pl. أُسَفَآءُ. (M.) See also أَسِفٌ.

Root: اسف - Entry: أَسِيفٌ Signification: A2

A slave: (ISk, Ṣ, M, Ḳ:) and a hired man: (ISk, M, Ḳ:) because of their state of abasement and subjection: fem. with ة {أَسِيفَةٌ}: (M:) and pl. as above. (Ṣ, M.)

Root: اسف - Entry: أَسِيفٌ Signification: A3

A captive. (TA.)

Root: اسف - Entry: أَسِيفٌ Signification: A4

A very old man: (Ḳ:) pl. as above: so in a trad., in which the slaying of such is forbidden. (TA.)

Root: اسف - Entry: أَسِيفٌ Signification: A5

One who scarcely, or never, becomes fat. (Ḳ.)

Root: اسف - Entry: أَسِيفٌ Signification: A6

A region, or country, that does not give growth to anything, or produce any vegetation; as also أَسِيفَةٌ andأُسَافَةٌ↓ andأَسَافَةٌ↓: (M:) andأَسَافَةٌ↓ also signifies † thin, or shallow, earth: (AḤn, M:) and أَرْضٌ أَسِيفَةٌ, ‡ thin, or shallow, earth, which scarcely, or never, gives growth to anything, or produces any vegetation: (Ṣ:) or which is not commended for its vegetation: (A, TA:) or, as alsoأُسَافَةٌ↓ andأَسَافَةٌ↓, † thin, or shallow, earth: or such as does not produce vegetation: and †أَرْضٌ أَسِفَةٌ↓ land which scarcely, or never, produces vegetation. (Ḳ.)


أَسَافَةٌ

أَسَافَةٌ [Grief, lamentation, or regret: and anger: (see 1:) or] excessive grief: and excessive anger: (M:) or most intense grief: (Ḳ:) a subst. from أَسِفَ. (M, Ḳ.)

Root: اسف - Entry: أَسَافَةٌ Signification: A2

The state, or condition, of a slave: (M, Ḳ:) and, of a hired man. (M.)

Root: اسف - Entry: أَسَافَةٌ Signification: A3

‡ The state, or condition, of land which scarcely, or never, produces vegetation. (Ḳ, TA.)

Root: اسف - Entry: أَسَافَةٌ Dissociation: B

See أَسِيفٌ, in three places.


أُسَافَةٌ

أُسَافَةٌ: see أَسِيفٌ, in two places.


آسِفٌ


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited