Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

ارج ارخ ارز

1. ⇒ أرخ

أَرَخَ الكِتَابَ: see 2.

2. ⇒ أرّخ

أَرَّخَ الكِتَابَ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) inf. n. تَأْرِيخٌ; (Ṣ, Mgh;) andأَرَخَهُ↓, (IḲṭṭ, Mṣb, Ḳ,) inf. n. أَرْخٌ; (TA;) but the former is the more common, (Mṣb,) and the latter is by some rejected, though correct accord. to IḲṭṭ and others; (MF;) andآرخهُ↓, (Ḳ,) inf. n. مُؤَارَخَةٌ; (TA;) as also وَرَّخَهُ, inf. n. تَوْرِيخٌ; (Ṣ, Mgh,* Mṣb;) in which the و is a substitute for the ء; (Yaạḳoob, Mṣb;) a form seldom used; (Mṣb;) He dated the writing, or letter; inscribed it with a date, or note of the time when it was written. (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ.) You say also, أَرَّخَ الكِتَابَ بِيَوْمِ كَذَا He inscribed the writing, or letter, with the date of such a day. (Ṣ, L.) And أَرَّخَ البَيِّنَةَ He dated, or mentioned the date of, the evidence, proof, or voucher: in the contr. case saying, أَطْلَقَ. (Mṣb.) Some say that تأريخ is an arabicized word, (L, Mṣb,) borrowed by the Muslims from the people of the Bible: [i. e., from the Jews or Christians; app. from the Hebr. יָרֵחַ the “moon,” or יֶרַח “a month;“or from the Chald. יְרַח “a month;” as observed by Golius:] (L:) others say that it is [pure] Arabic: (Mṣb, TA:) some, that it is formed by transposition from تَأْخِيرٌ. (TA.)

3. ⇒ آرخهُ


أُرْخَةٌ: see what next follows.


تَأْرِيخٌ inf. n. of 2.

Root: ارخ - Entry: تَأْرِيخٌ Signification: A2

Also, [as a subst., generally pronounced without ء,] A date; an era; an epoch; (Mṣb;) andأُرْخَةٌ↓ is a subst. [signifying the same,] from أَرَخَ. (Ḳ.) تَأْرِيخُ الهِجْرَةِ is The era, or epoch, of the Emigration [or Flight (for such it really was)] of Moḥammad [from Mekkeh to El-Medeeneh], (L, Mṣb,) which his companions, in the time of ʼOmar, agreed to make their era, commencing the year from the first appearance of the new moon of [the month] El-Moharram, [two months before the Flight itself,] and making the day to commence from sunset: (Mṣb:) it is also called تَأْرِيخَ المُسْلِمِينَ the era, or epoch, of the Muslims. (L.)

Root: ارخ - Entry: تَأْرِيخٌ Signification: A3

Also The utmost limit, term, or time, of anything: whence the saying, فُلَانٌ تَأْرِيخُ قُوْمِهِ Such a one is the person from whom date the nobility, or eminence, and dominion, or authority, of his people. (Eṣ-Ṣoolee, Mgh, TA.)

Root: ارخ - Entry: تَأْرِيخٌ Signification: A4

[Also, A chronicle; a book of annals; a history: pl. تَوَارِيخُ, from تَوْرِيخٌ.]


[مُؤَرِّخٌ A chronicler; a writer of annals; a historian..]

Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited